– Сюджин, я хочу быть твоим другом, – сказала она. – Ты доказала, что ты мой друг, когда помогла мне бежать. Мы не будем вспоминать о том, что было раньше. Ты тогда не могла поступить по-другому. Но теперь все это кончено. Мы друзья.
– Друзья, – повторила Сюджин.
Джули снова выглянула из-за куста, и на этот раз не смогла сдержать радостного крика.
– Дерек! О Боже, Дерек!
Она рванулась сквозь последние колючки, отбросила посох и, хромая и спотыкаясь, побежала к нему.
Дерек стоял возле офиса шерифа. Услышав ее голос, он повернулся и бросился ей навстречу. Подбежав к Джули, он обнял ее и крепко прижал к груди. Оказавшись в его сильных объятиях, Джули почувствовала себя в полной безопасности, неимоверная радость и облегчение охватили ее.
– Дерек, Дерек, держи меня, держи, – дрожа всем телом, всхлипывала она, не стыдясь слез. – Больше никогда, никогда не оставляй меня.
Дерек не стал задавать Джули никаких вопросов. Сейчас ей нужны были лишь любовь и забота. Потом еще будет время выяснить, что с ней случились. Теперь же следовало поскорее увести Джули от быстро собирающейся толпы: горожане, солдаты, вызванные из форта Блисс для создания поисковой партий, шериф. Подняв ее на руки, он направился к гостинице.
Немного придя в себя, Джули внезапно крикнула:
– Сюджин! Дерек, она напугана, поэтому не выходит.
Дерек остановился и уставился на нее непонимающим взглядом.
– Она помогла мне бежать, – объяснила Джули. – Меня похитил Эрлоу Вэнс, и если бы не Сюджин, лежать бы мне сейчас в той грязной лачуге и ждать, пока он вернется.
Дерек опустил ее на землю.
– Где она? – спросил он, и Джули ткнула пальцем в сторону кустов, где пряталась индианка. Дерек торопливо направился туда.
– Смотри не испугай ее, – крикнула ему вдогонку Джули.
Сюджин не показывалась. Дерек громко позвал ее, затем еще и еще раз. Наконец, глядя мимо Дерека, на Джули, индианка вышла из своего укрытия. Джули, сильно прихрамывая, подошла к Дереку и сказала:
– Я обещала, что мы о ней позаботимся, что она сможет отправиться вместе с нами в Аризону. Без нее мне бы не удалось убежать.
И тут Дерек не выдержал, накинулся на нее с вопросами:
– Он что-нибудь с тобой сделал, Джули? Он обидел тебя?
Она покачала головой.
– Он тронулся рассудком, Дерек. Он думает, что я – его умершая жена, Луиза, Он не успел сделать со мной ничего такого, о чем ты подумал. Мы не можем позволить Сюджин вернуться к нему. Он ее убьет.
– Я сам убью этого ублюдка, чтобы он больше никому не мог причинить зла, – сказал Дерек тоном, который был так хорошо ей знаком.
На другом конце улицы, укрывшись за крыльцом салуна, стоял Эрлоу Вэнс и наблюдал за ними, с трудом сдерживая переполнявшую его ярость. Он обязательно отомстит, беззвучно пообещал он себе. Теперь к списку добавилось еще одно имя – Сюджин. Ладно, подумал он с ухмылкой, они заплатят за все, и заплатят всем, что у них есть. Каждый из них.
Глава 12
Караван фургонов давно покинул Эль-Пасо и двигался через Нью-Мексико к Аризоне. На дворе стоял уже конец марта, и трудно было сказать, чего люди ждали с большим нетерпением – конца этой разорительной войны или конца зимы, которая все еще никак не желала сдавать свои позиции.
Безжалостный ветер дул почти непрерывно, поднимая к самому небу тучи пыли и песка, которые затем возвращались, обрушиваясь на землю мутной стеной дождя. Когда все это в очередной раз падало с неба, кое-кто начинал молиться, полагая, что наступает конец света.
Полковник Таймз все же пошел переселенцам навстречу и отправил с ними солдат, которые должны были сопровождать фургоны до форта Бауи. Но возле крошечного городишки под названием Хачита их догнал посыльный из форта Блисс и передал приказ полковника: солдаты должны немедленно вернуться назад, в Эль-Пасо. Несколько ферм подверглись нападению команчей, начались волнения. На счету был каждый человек. Поэтому полковник приносил извинения капитану Арнхардту и остальным переселенцам и отзывало свой отряд назад. Командование не могло себе позволить распылять силы.
Унылым пасмурным утром капитан Арнхардт собрал своих спутников под крышей небольшого магазинчика. Там находился незамысловатый очаг – выкопанная возле одной из стен яма да черный от копоти дымоход, торчавший над обшитой досками крышей. Вдоль двух других стен тянулись ряды полок с весьма небогатым ассортиментом: большей частью там преобладали пыль, паутина да дохлые тараканы, загнувшиеся от холода и безнадежных поисков пищи. Четвертую стену занимал разбитый прилавок, заставленный липкой от пива грязной посудой. Так как в окрестностях не было больше ни одной забегаловки, магазинчик служил местом ежедневного сбора мужского населения городка.
Постепенно помещение наполнялось народом. Несмотря на то, что на подобные собрания обычно приходили только мужчины, Дерек с удивлением отметил, что на этот раз некоторые привели с собой жен. Не беда. То, что он собирался сказать сегодня, можно было выслушать всем. Глядя на своих спутников, Дерек чувствовал жалость, сегодня он жалел даже Элизу Тэтчер. Она выглядела еще мрачнее, чем обычно, и ему не нужно было долго искать тому причину. В Эль-Пасо они так и не нашли ей кучера, и пришлось настоять на том, чтобы она избавилась от всех своих многочисленных пожитков, вместе с повозкой и упряжкой, и перебралась в другой фургон. После многочисленных возражений Элиза все же согласилась продать фургон и лошадей, но категорически отказалась расстаться со своими «бесценными реликвиями». Она сумела выбить из тамошнего лавочника обещание, что он сохранит все ее коробочки, бочонки и ящички, но Дерек сильно сомневался, что она когда-нибудь увидит их снова. Скорее всего ее добро было выставлено на продажу еще до того, как их караван покинул город. Бедная Элиза! И он догадывался об истинной причине ее злобного настроения. «О, ненависть обманутой любви! Сильней той страсти нет в небесном царстве, И дьявол сам соперничать не сможет с красавицей, отвергнутой в коварстве». Всю свою сознательную жизнь Дерек убеждался в правоте этих строк. Элиза считает, что он отверг ее, предпочтя Джули. Но он же никогда и не любил Элизу! Почему же, быть может, в сотый раз в жизни удивлялся Дерек, женщина ждет, что мужчина влюбится в нее по гроб жизни только из-за того, что они несколько часов провели вместе? Но все это ерунда. Сейчас Дерека заботили куда более серьезные проблемы.
Взгляд Дерека остановился на Колби и Луэлле Бэскомб, и он подумал: если они оба здесь, кто же тогда присматривает за их четырьмя детьми? В начале пути малышей было шестеро, но двое умерли от лихорадки в дюнах Монохана. Плача у двух крошечных могилок, которым суждено было вскоре сровняться с песками, Колби и Лузлла печально говорили, что на все воля Божья. Они сохранили свою веру и скрепя сердце продолжили путь.