– Я сказал, выпрямись! Пошли. На нас смотрят.
Гордость, которую ему так и не удалось сломить, заставила ее посмотреть в глаза мужу:
– Иди к черту! – Приподняв юбки, Холли быстро направилась к дому.
Роджер схватил ее за руку, оглядываясь и натянуто улыбаясь: это шутка, всего лишь шутка.
Холли держалась с большим достоинством, раскланиваясь со всеми и говоря приветливые слова, однако всякий раз вырывала руку у Роджера.
– Ты за это поплатишься. – Он все больше распалялся. – Если не будешь вести себя, как я велел, ты пожалеешь, что родилась на свет.
– Поверь мне, Роджер, я уже жалею. Холли, ни на что не обращая внимания, подошла к столу, выпила бокал шампанского, предложенный хозяйкой, и сразу взяла еще один.
После нескольких бокалов в голове у нее приятно зашумело. Только это и приносило облегчение в минуты отчаяния. Возможно, когда–нибудь она сопьется. Господи, удастся ли ей когда–нибудь избавиться от этого кошмара?
Когда она снова приблизилась к столу, на ее голое плечо легла чья–то рука:
– Холли, думаю, тебе хватит.
Обернувшись, она не поверила своим глазам. Перед ней стоял Нэйл Дэвис.
Не может быть! Нэйл?! Здесь, на Ямайке? Он же в армии, в Соединенных Штатах. Неужели у нее помутился рассудок? Не говоря ни слова, Холли быстро пошла прочь.
Нэйл догнал ее и вывел во внутренний дворик, где благоухали цветы и рос виноград, наконец Холли осмелилась снова посмотреть на него:
– Почему ты мучаешь меня?
Нэйл легонько встряхнул ее. Господи, эта красавица выглядела ужасно! Похудела, глаза ввалились.
– Холли, я знал, что ты на Ямайке, и пытался найти тебя. Но не мечтал увидеть тебя здесь. Слава Богу, мы встретились!
Сомнения исчезли.
– Это ты! О Нэйл!..
Холли бросилась к нему в объятия. Он объяснил, что его командировали на Ямайку, однако это совпало с его желанием. Потом оборвал себя на полуслове.
– Что, черт возьми, произошло с тобой, Холли?
– Ничего, в чем ты мог бы мне помочь. Это никому не под силу.
– Даже Скотту?
Она долго молчала, потом выдохнула:
– Скотт? Разве Скотт на Ямайке?
– Он где–то здесь. Я пойду за ним.
Холли остановила его:
– Это слишком опасно. Роджер…
– Я знаю, что ты замужем. Но Скотту известно лишь то, что ты на Ямайке. Больше я ничего не сказал ему. Наверное, он думает, что ты и твоя мать приехали сюда с Роджером по делам.
– А он не собирался… найти меня? – неуверенно спросила Холли.
– Скотт не любит говорить о своих личных делах, но я знаю, что он искал тебя. Послезавтра мы возвращаемся на Миссисипи и выясним там… кое–что, Думаю, если Скотт не найдет тебя сейчас, он вернется на Ямайку и продолжит поиски. Он любит тебя, – добавил Нэйл так просто, словно ничуть в этом не сомневался. – А ты любишь его. Поэтому рано или поздно судьба сведет вас.
Холли волновалась, ибо в любую секунду их мог обнаружить Роджер.
– Мы живем в доме Роджера на берегу в Охто–Рио, – быстро проговорила она, – а сегодня переночуем в гостинице в Кингстоне, домой ехать слишком далеко. Вернемся домой завтра и…
– Нет, – перебил Нэйл, – ты встретишься со Скоттом сейчас. Я это устрою.
Он шутит? Холли покачала головой. Надо все объяснить ему. Роджер и так уже намерен избить ее. Она себе слишком много позволила.
– Нэйл, послушай, все, что я хочу…
Взяв Холли за руку, он увел ее в конец двора, откуда в темноту уходила дорожка.
– Иди по ней до маленького пруда. Днем, когда мы приехали, сэр Питер угощал нас там чаем. Возле пруда нет фонарей и много растительности. Тебя никто не увидит. Ступай, а я найду Скотта.
Она колебалась, и милый Нэйл подтолкнул ее.
– Иди, Холли!
Увидев, что она растворилась в темноте, Нэйл пошел в дом.
Роджера не было видно. Обойдя несколько комнат, капитан нашел Скотта, который беседовал с тремя официальными лицами, присланными на Ямайку из Англии. Нэйл выждал удобной минуты.
– Думаю, – проговорил, затянувшись ароматной сигарой один из мужчин, – торговля бананами снова принесет, процветание Ямайке.
– Наемные рабочие прибывают сюда из Индии, – заметил другой. – Во мне кровь вскипает, когда я вспоминаю о восстании в Морант–Бэй. По мне, так пусть эти чертовы ямайцы хоть совсем не работают.
Скотт улыбнулся и отхлебнул бренди.
– Джентльмены, я понимаю ваши чувства. Соединенные Штаты весьма заинтересованы в экспорте с Ямайки. И не только бананов, но и сахара, рома, какао, кокосовых орехов, кофе. Но давайте не мстить аборигенам. Гражданская война в Соединенных Штатах и недовольство бывших рабов на Ямайке привели к событиям в Морант–Бэй. Помните, они не просили, чтобы их привозили сюда, и не хотели быть рабами.
Мужчины обменялись взглядами, и Нэйл, воспользовавшись случаем, обратился к Скотту:
– Я должен срочно поговорить с вами, полковник Колтер.
Скотт нахмурился, ибо сейчас занимался именно тем, ради чего его послали на Ямайку, – смягчал напряжение и вел переговоры. Он кивнул мужчинам.
– Прошу извинить меня. Чуть позже мы вернемся к этому разговору.
Он отошел с Нэйлом в сторону.
– Холли ждет тебя внизу возле пруда.
Как и ожидал Нэйл, полковник молча вышел из комнаты.
Держась на расстоянии, Роджер Бонхэм наблюдал встречу Скотта и Холли. Роджер видел, как она ушла с Дэвисом, как тот вернулся в дом один, и легко все сопоставил.
Сука! Его глаза сузились. Он женился на ней, а она…
Его также интересовало, зачем Колтер и Дэвис приехали на Ямайку. «Волноваться нет причины, – сказал он себе – Меня ждет тайник с золотом. А за делами присматривает Барни Филлипс. Эти двое не узнают здесь больше того, что пронюхали на Миссисипи. Я слишком умен для них».
Он не желал стать рогоносцем.
Одно дело, когда Колтер встречался с незамужней Холли, совсем другое теперь. «Она – моя жена, пока смерть не разлучит нас». Роджер подал знак одному из своих людей. К чему играть роль ревнивого мужа? За него это сделает другой.
Глава 25
Холли вошла в благоухающие кусты, которые окружали небольшой пруд, нашла мраморную скамью, опустилась на нее и положила на колени дрожащие руки.
Сердце колотилось так, словно готово было выпрыгнуть из груди. Неужели ее мечты сбываются и сейчас она увидит Скотта?
Голос, разума внезапно заставил Холли пойти назад, чтобы Роджер не заметил ее отсутствия. И тут она увидела Скотта. Высокий и сильный, он стоял на тропинке, освещенный лунным светом.