Мы не успели проехать и четверти пути, как мне стало казаться, что дела идут неправильно. Мысленно пробежавшись по цепочке событий и не найдя ничего такого неправильного, я забеспокоился. К сожалению, Тарек это заметил.
– В чем дело, командир?
– Что-то идет не так.
– Помилуйте, Пресветлые, – что?
Я постарался объяснить:
– Понимаешь, все идет так, как и должно идти. Все в полном порядке. Между тем давно уже пора начаться беспорядку, а его нет. И если я не вижу дел, идущих наперекосяк, – значит, я плохой командир, который чего-то важного не замечает. А я хочу быть хорошим.
Тарек не был расположен к шуткам.
– Я так думаю, ты еще дождешься неприятностей. Просто мы и не начали действовать так, как должно по плану. Это как… – он замялся в поисках аналогии, но тут же ее нашел, – ну как в цирке, когда представление еще не началось. Бегают продавцы сладостей, воды; кричат зазывалы. Здесь нет ничего неправильного, и не может быть – как раз потому, что главное действие впереди.
Прогноз опытного лейтенанта сбывался. Мы доехали до Субарака не то что без приключений – даже без происшествий.
Глава 28
По командировочному опыту первым делом я озаботился жилищем. Как раз недалеко от реки находился постоялый двор «Щука и карась», туда-то мы и свезли пожитки. Название мне показалось неудачным. «Карась и щука» было бы лучше, поскольку на вывеске щука и карась были одной величины. Мало того: карась выглядел куда более хищным и, похоже, относительно щуки имел самые недобрые намерения.
Лодку мы решили не покупать, а просто взять напрокат под залог. Не такое уж слабое корытце нашлось: шестивесельная, с румпелем, со степсом под мачту, хотя и без самой мачты – впрочем, она и не нужна. А вот румпель… Из моего опыта работы с рулем могу поручиться: новичок будет управлять довольно долгое время так, что у пьяной гусеницы случится приступ зависти. Нужен квалифицированный рулевой или хотя бы человек, который имел дело с рулем, пусть даже не очень опытный. Значит, еще один моряк. Сговариваться с моряками может и Тарек. А на мне – искать или инструменты для триангуляции, или землемера. Последнее даже лучше, можно сэкономить время. Сафара инструктировать не надо, то есть надо, конечно, но это и Сарат сможет.
Поиск гильдии землемеров оказался достаточно простым. Я всего лишь спросил у встречной группы стражей порядка, и они (молодцы!) тут же дали ясные и четкие указания. А вот дальше меня ждал сюрприз.
Первое, что я и увидел, пройдя в приемную гильдии, – громадный, даже по меркам Земли, письменный стол. На столе в отчетливо заметном порядке (вот тут я позавидовал, и даже очень) лежали какие-то бумаги. За столом сидела женщина. И явно не из породы красоток-секретарш: по земным меркам я бы оценил ее возраст ближе к сорока, сероглазая шатенка, волосы под шапочкой, темно-серое платье с отменной вышивкой. Что меня еще удивило: этнический тип сильно отличался от тех, с которыми я до сих пор имел дело. Похожие встречались мне среди уроженок Западной Сибири или Урала.
– Доброго вам дня, уважаемый. Я распределитель работ (я перевел это слово именно так, хотя и не идеально точно) Наита-ома. Чем могу быть полезна?
Распределитель работ – значит, специалист. Держится уверенно, вежливо, но без показной услужливости. Следовательно, знает себе цену. А вот имя необычное; надо будет на этот счет поинтересоваться. Но это потом.
– И вам, уважаемая. Меня зовут Профессор. Проблема у меня вот какая: я бы хотел наметить два пункта у берега реки так, чтобы расстояние между ними было точно известно. Примерно одна миля, отличия в сотню ярдов не имеют значения. Разумеется, так, чтобы с воды эти пункты были легко различимы. Если это невозможно, то тогда я бы приобрел или взял напрокат инструменты землемера. Соответствующие расчеты я делать умею.
– Если уважаемый Профес-ор расскажет о проблеме подробнее, мне легче будет дать квалифицированную помощь. И быстрее к тому же.
А ведь дама права: придется дать некоторые подробности.
– Уважаемая Наита-ома, эти два пункта, о которых я говорил, называются у моряков «мерная миля». Используются они для измерения скорости судна. Именно это я хочу сделать.
Распределитель работ впала в задумчивость, но не более чем на секунду.
– Ваша проблема, уважаемый Профес-ор, совершенно нестандартна, но достаточно легка в решении. Пожалуй, я сама займусь ею.
С этими словами она встала из-за стола (по местным меркам она была выше среднего роста, а по земным – вполне среднего); три шага в сторону, короткий жест. Перед ней сконденсировался молодой человек, явно из мелких клерков. Пара тихих фраз. Полагаю, то была сильная магия, поскольку означенный молодой человек телепортировался куда-то и через минуту возвратился с бумагами.
Бумаги оказались картами.
– Полагаю, уважаемый Профес-ор, вот для вас наилучшее решение. Здесь и здесь. Это – дом особо почтенного Дарат-ифа, он красного кирпича и с башенкой, других таких нет. Это – скала «Норка», и вправду напоминает норку, стоящую столбиком; если глядеть со стороны реки, у нее даже ушки видны. Расстояние между ними: одна миля семьдесят ярдов. При расчете скорости судна не забудьте учесть скорость течения, но она неравномерна: вот тут, в сужении, побольше, верных две мили в час, а здесь и мили не будет. Вы удовлетворены, уважаемый Профес-ор?
– Почти, уважаемая, мне только желательно еще получить копию карты. Это возможно?
– Разумеется, копия будет вам предоставлена.
Кивок. Другой молодой человек очень быстрым шагом удаляется делать копию.
– Последний вопрос: сколько я должен за эту работу?
– В сумме двенадцать сребреников пять медяков.
А ведь в дальнейшем такой специалист может быть очень даже востребован. Что сделать, чтобы она меня запомнила? Хорошие чаевые? Здесь это вроде не особо принято, кроме как в трактирах. Но у меня запоминающийся выговор и заказ не из ординарных. Полагаю, этого достаточно.
Копия карты у меня. Самый учтивый поклон. Самые вежливые фразы. Комплимент деловитости и знаниям. Ответная улыбка. Прощание.
Теперь посмотреть, что же натворили мои молодцы.
Мои молодцы, отдать им должное, сделали много. Установлен лаг, причем в месте, где киль просверлен, течи не было. Также установлен мощный бимс на пять сантиметров (примерно) ниже ватерлинии. Кристаллы закрепят позднее. Одновременно Сафар договорился с владельцем лодки, что та будет стоять на приколе на его участке – правильно, у нас будет меньше головной боли о ее хранении.
– Тарек, как насчет моряков?
– Уже сговорился, их двое, по пяти медяков в день. Один из них с опытом рулевого. С завтрашнего утра оба должны быть тут.
А вот теперь самое важное. Я зачитал инструкции. Раздал то, что про себя назвал лабораторным журналом. Все-таки работа с измерениями – значит, без журнала нельзя. Потом заставил повторить инструкции. Ну все, кажись, большего сделать не могу.