Через пять минут мужчина вновь появился, отдал ей ключи и
заявил, что дом, наверное, им не подойдет. Женщину миссис Джеймс не видела, но
решила, что та покинула дом раньше. Однако жена садовника заметила, что молодой
человек почему-то очень расстроен.
– Он был похож на человека, увидевшего призрак, – сказала
она. – Я решила, что он заболел.
На следующий день пришли новые посетители, которые и
обнаружили труп, лежавший на полу в одной из комнат на верхнем этаже. Миссис
Джеймс опознала в покойнице женщину, приходившую накануне. Служащий конторы по
сдаче и найму домов тоже признал в ней «миссис де Кастину». Полицейский хирург
высказал мнение, что труп пролежал целые сутки. «Дейли Баджет» сделала смелое
предположение, что мужчина из подземки сначала убил эту женщину, а потом
покончил с собой. Но поскольку несчастный случай в метро произошел в два часа,
а женщина даже в три была еще жива и здорова, то оставалось лишь предположить,
что эти два случая никак не связаны между собой и ордер на осмотр дома,
найденный в кармане мертвого мужчины, одно из тех совпадений, которые так часто
встречаются в нашей жизни.
Следствие пришло к заключению, что «один неизвестный или
даже целый ряд неизвестных совершили преднамеренное убийство», и полиции (а
вместе с ней и «Дейли Баджет») осталось лишь разыскивать «человека в коричневом
костюме». Поскольку миссис Джеймс твердо заявила, что когда женщина пришла
осматривать дом, там никого не было и никто, кроме молодого человека, туда не
заходил в течение целых суток, напрашивалось логичное предположение, что именно
он убил несчастную де Кастину. Ее задушили обрывком толстого черного шнура,
причем напали, очевидно, так стремительно, что она даже вскрикнуть не успела. В
шелковой черной сумочке пострадавшей нашли туго набитый бумажник, немного
мелочи, тонкий кружевной платочек без вензелей и инициалов и обратный билет до
Лондона в вагоне первого класса. Зацепиться было в общем-то не за что.
Все это поведала широкому читателю «Дейли Баджет» и с тех
пор периодически воинственно призывала народ найти «человека в коричневом
костюме». Примерно пятьсот человек в день заявляло о том, что они выследили
преступника, и рослые молодые люди с загорелыми лицами прокляли тот час, когда
портные уговорили их сшить коричневые костюмы. Ну а про несчастье в метро все
решили, что оно произошло случайно, и вскоре про него позабыли.
Неужели это действительно было лишь случайным стечением
обстоятельств? Я сильно сомневалась. Конечно, мое отношение грешило некоторой
предубежденностью, ведь происшествие в подземке стало в каком-то смысле моей
маленькой тайной… Но все же – ей-богу! – между двумя трагедиями существовала
какая-то связь. И там и там действовал некий загорелый мужчина, по-видимому
англичанин, живущий за границей. Были и еще кое-какие зацепки… Из-за них-то я и
отважилась в конце концов на решительный (по моему мнению) шаг. Явившись в
Скотленд-Ярд, я потребовала свидания со следователем, который вел дело об
убийстве в Милл-Хаузе.
Меня не сразу, но все-таки поняли – еще бы, ведь по рассеянности
я забрела в бюро находок! – и затем провели в маленькую комнатку к инспектору
Мидоусу.
Инспектор Мидоус, рыжеволосый коротышка, обладал, на мой
взгляд, удивительно неприятными манерами. Его помощник, тоже в штатском,
скромно сидел в уголке.
– Доброе утро! – нервно сказала я.
– Доброе утро, – откликнулся инспектор. – Присаживайтесь,
пожалуйста. Насколько я понял, вы хотите сообщить какие-то полезные для нас
сведения?
По его тону, однако, чувствовалось, что верит он в это
крайне слабо. Я так и вскипела.
– Вы, конечно, слышали о мужчине, которого убили в метро? –
спросила я. – У него в кармане нашли направление на осмотр дома в Марлоу.
– А-а, – протянул инспектор, – значит, вы и есть мисс
Беддингфелд, что участвовала в дознании?! Мало ли что у мужчины лежало в
кармане!.. Ордера на осмотр домов дают очень многим, только других не убивают,
как того мужчину.
Я предприняла еще одну попытку:
– И вы не считаете странным, что у мужчины не было билета?
– Билет потерять легче легкого. Со мной лично это не раз
случалось.
– И денег у него не нашли!
– Не совсем так, в кармане брюк было немного мелочи.
– Но бумажника-то не было!
– Не все люди носят бумажники или кошельки, – возразил
инспектор.
Тогда я решила поискать другой подход:
– А вас не удивляет, что доктор так и не объявился после
того происшествия?
– Врачи – занятые люди и часто не читают газет. Вполне
возможно, доктор вообще забыл о происшествии.
– По-моему, инспектор, вас ничто не может удивить, – мягко
заметила я.
– Да нет, вы преувеличиваете, мисс Беддингфелд. Девушки
романтичны, я знаю… любят тайны и все такое прочее. Но у меня очень много дел…
Я поняла намек и встала.
Мужчина, сидевший в углу, робко возвысил голос:
– Может быть, юная леди изложит нам вкратце свои соображения
по поводу случившегося, инспектор?
Инспектора не пришлось долго упрашивать.
– Да-да, пожалуйста, мисс Беддингфелд! Вы уж не обижайтесь
на нас. Что ходить вокруг да около? Лучше выскажите прямо, что у вас на уме.
Я колебалась: с одной стороны, мне хотелось потешить
уязвленное самолюбие, а с другой – не терпелось изложить свои соображения.
Наконец я решила поступиться самолюбием.
– На дознании вы утверждали, что случившееся не было
самоубийством, – напомнил инспектор.
– Да, я совершенно в этом уверена. Того человека что-то
напугало. Но что? Кто? Во всяком случае, не я. Вполне возможно, что кто-то шел
вслед за нами по платформе… кто-то, кого он узнал.
– Вы видели кого-нибудь?
– Нет, – призналась я. – Я не оборачивалась. Ну а как только
труп подняли с рельсов, к нему кинулся какой-то мужчина, назвавшийся доктором.
– Не вижу в этом ничего необычного, – сухо проронил
инспектор.
– Да, но он не был доктором!
– Что-о?
– Он не был доктором, – повторила я.
– Откуда вы знаете, мисс Беддингфелд?
– Трудно сказать… Вообще-то во время войны я работала в
госпитале и видела, как врачи обращаются с покойниками. Их движения
профессионально ловки и бесстрастны, чего нельзя сказать о том мужчине. Ну, и
потом… врачи обычно не слушают сердцебиение, прикладывая ухо к правой стороне
тела.