— Пока никаких признаков распространения, мэм. — В
голосе звучала надежда. — Мы бы уже точно что-нибудь увидели. Так что,
похоже, сработало.
«И это твоя заслуга, Нола, — мысленно поблагодарила
Сато, бросив взгляд на ноутбук, завершивший, как успел заметить в последнюю
секунду Лэнгдон, передачу файла. — Едва не опоздали».
Нола подсказала агенту, делавшему обыск, порыться в мусорных
контейнерах, где и обнаружилась упаковка от недавно приобретенного сотового
модема. По точному номеру модели, соотнеся данные о совместимых носителях,
пропускной способности и серверной Сети она вычислила наиболее вероятный узел
доступа для ноутбука преступника — маленький передатчик на углу Шестнадцатой и
Коркоран, в трех кварталах от Храма.
Результат Нола немедленно сообщила Сато, сидевшей в
вертолете. По дороге к Масонскому храму, пилот снизился и облучил узловую
станцию пучком электромагнитных волн, вырубив ее за считанные секунды до того,
как ноутбук завершил передачу.
— Отлично сработано, — похвалила Сато уже
вслух. — А теперь идите спать. Вы заслужили отдых.
— Спасибо, мэм. — Нола замялась.
— Что-то еще?
Помощница помолчала, решая, стоит дело внимания Сато или
нет.
— Ничего срочного, до завтра терпит, мэм. Спокойной вам
ночи.
Глава 125
В тишине элегантного туалета на первом этаже Масонского
храма Роберт Лэнгдон пустил теплую воду в мозаичную раковину и посмотрел на
себя в зеркало. Даже при таком скудном освещении лицо выглядело осунувшимся и
изможденным.
На плече профессора снова висел портфель — заметно
потерявший в весе, после того как там остались лишь личные вещи и скомканный
конспект лекции. Лэнгдон невольно усмехнулся.
«Да уж, „в общем-то ничего сложногo“! Поехал, прочел
лекцию…»
Однако у него осталось немало поводов для радости.
«Питер жив. И запись удалось перехватить».
Пригоршнями плеская на лицо теплую воду, профессор
постепенно оживал. Вокруг по-прежнему все плыло как в тумане, но адреналин в
крови мало-помалу рассеивался, и Лэнгдон становился прежним. Высушив руки, он
глянул на свои часы с Микки-Маусом.
«Ох ты, поздно-то как!»
Профессор вышел из уборной и зашагал по Залу Славы —
изгибающемуся полукругом коридору, увешанному портретами выдающихся масонов:
президентов США, филантропов, светил науки и прочих влиятельных американцев.
Замерев на мгновение перед Гарри Трумэном, он попытался представить, как бывший
президент проходил церемонии посвящения и ритуалы, изучал масонскую литературу…
«В каждом из нас за внешним фасадом скрыт невидимый мир».
— Ты как-то незаметно исчез, — раздался голос за
спиной.
Лэнгдон обернулся.
Кэтрин. Несмотря на тот ад, через который ей сегодня
пришлось пройти, она сияла и даже словно помолодела.
Лэнгдон ответил усталой улыбкой.
— Как он там?
Кэтрин подошла ближе и тепло обняла профессора.
— Никогда не смогу тебя отблагодарить по-настоящему…
Лэнгдон рассмеялся:
— Ты же знаешь, я ничего особенного и не сделал.
Кэтрин постояла еще немного, обнимая Роберта.
— Питер справится. — Отстранившись, она заглянула
другу в глаза. — Представляешь, он мне только что сообщил невероятное…
просто невозможное. — Ее голос задрожал от радостного предвкушения. —
Я должна сама посмотреть. Скоро вернусь.
— Что? Куда ты собралась?
— Я скоро. А Питер хотел с тобой поговорить… наедине.
Он ждет в библиотеке.
— Он сказал о чем?
Кэтрин, усмехнувшись, покачала головой:
— Это же Питер, у него кругом секреты.
— Но…
— Увидимся.
И она удалилась.
Лэнгдон тяжело вздохнул. Секретов и тайн ему на сегодня
хватило с лихвой. Остались, правда, нерешенные загадки — в том числе масонская
пирамида и Утраченное слово — однако профессору казалось, что ответы, даже если
они существуют, обойдут его стороной. Он, в конце концов, не масон.
Собрав последние силы, Роберт Лэнгдон направился к масонской
библиотеке. Там, за столом, в гордом одиночестве восседал Питер, а перед ним
стояла масонская пирамида.
— Роберт? — Соломон приветливо махнул рукой,
приглашая войти. — На пару слов.
Лэнгдон выдавил улыбку.
— Надеюсь, не утраченных.
Глава 126
В библиотеке Масонского храма располагался старейший
публичный читальный зал округа Колумбия. Обширные стеллажи с трудом вмещали
более четверти миллиона хранящихся здесь томов — среди которых значилось и
редкое издание книги «Ахиман Резон, или Помощь брату». Помимо книг в библиотеке
экспонировались масонские драгоценности, артефакты для ритуалов и даже фолиант,
напечатанный самим Бенджамином Франклином.
Однако Лэнгдон больше всего ценил в этой библиотеке
сокровище, которое не бросалось в глаза.
«Иллюзия».
Давным-давно Соломон показал ему, что с определенной точки и
под определенным углом библиотечный стол и стоящая на нем золотая лампа создают
четкую оптическую иллюзию: контур пирамиды с сияющим золотым навершием. Питер
признался, что этот фокус всегда служил для него безмолвным напоминанием:
франкмасонские тайны никто на самом деле не прячет, их легко обнаружить — если
правильно выбрать перспективу.
Сегодня, впрочем, масонские тайны сыпались со всех сторон,
выбирай не выбирай. Лэнгдон занял место напротив Досточтимого мастера Питера
Соломона и пирамиды.
Питер улыбался.
— «Слово», о котором ты упомянул, не легенда. Оно
существует.
Лэнгдон какое-то время вопросительно глядел на друга, а
затем все-таки спросил:
— Но… Нет, не понимаю, как такое возможно…
— А что непонятного?
«Все!» — хотел ответить Лэнгдон, пытаясь отыскать в глазах
Питера Соломона проблеск здравомыслия.
— То есть ты утверждаешь, что веришь, будто Утраченное
слово существует… и действительно обладает некой силой?
— Огромной силой, — подтвердил Питер. — Оно
способно преобразить человечество, открыв ему Мистерии древности.
— Слово? — уточнил Лэнгдон. — Питер, не
понимаю, как слово может…