Книга Туман над Парагон-уок, страница 35. Автор книги Энн Перри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Туман над Парагон-уок»

Cтраница 35

Веспасия догадывалась об этом.

— Джордж знает, что я знаю, — сказала она мягко. — Он слишком сильно напуган сейчас, чтобы делать глупости. Просто зеленеет всякий раз, когда Селена проходит где-то неподалеку. Что случается не очень часто, а именно в те моменты, когда она пытается показать французу, что за ней кто-то ухаживает. Глупая особа! Как будто ему не все равно!

— А еще какие есть секреты? — настаивала Шарлотта.

— Ни одного значительного. Не думаю, что мисс Летиция захочет навредить кому-то из-за того, что тот узнает о ее скандальной любовной истории тридцатилетней давности.

Шарлотта была ошеломлена.

— Мисс Летиция? Летиция Хорбери?

— Да. Вполне невинный секрет, но некогда он был очень опасным. Вы не заметили, что мисс Люсинда всегда делает колкие замечания относительно ее морали и тому подобного? Бедняга настолько ревнива, что это съедает ее живьем. Если бы убили Летицию, я могла бы это понять. Мне часто приходило в голову, что Люсинда могла бы отравить ее, если бы посмела. За исключением того, что она пропала бы без сестры. Изобретать каждый раз все новые доказательства своего морального превосходства стало главным удовольствием в жизни Люсинды.

— Но как это может навредить? Ведь Летиция знает, что это не больше чем зависть. — Шарлотта была заинтересована.

— Боже праведный, нет! Они никогда не обсуждают это. Каждый воображает, что другой этого не знает. В чем заключалось бы удовольствие, если бы все открылось?

И снова Шарлотта разрывалась между жалостью и смехом. Но в таком случае, как и сказала Веспасия, вряд ли Фулберт расстался с жизнью из-за этого секрета. Даже если бы все узнали об этом, огласка не нанесла бы никакого вреда мисс Летиции. Скорее, вызвала бы интерес к ней. Мисс Люсинда страдала бы гораздо больше. Ее ревность могла стать невыносимой.

Шарлотта хотела продолжить свое расследование, но тут из кухни пришла Эмили, в плохом настроении. Ей пришлось отчитать посудомойку, которая была до смерти напугана приставаниями коридорного слуги. Эмили велела ей не быть такой глупой. Девушка была простой, как ящик для угля, и слуга рассчитывал быстро преуспеть.

Веспасия напомнила, что она советовала Эмили не ходить на кухню. Это не улучшило настроения сестры.

Когда позволили приличия, Шарлотта распрощалась со всеми, а Эмили заказала для нее экипаж.


Конечно же, Шарлотта попотчевала Питта всеми новостями, что узнала, добавив свои собственные комментарии, почти сразу же, как только муж появился в дверях. Хотя он знал, что большая часть этой информации впрямую к делу не относится, являясь не более чем пустячными пересудами, имеющими важное значение только для тех, кого они касались; тем не менее Томас запомнил все, что рассказала ему жена, — авось пригодится в расследовании.

Следов Фулберта пока не отыскалось. В реке были найдены семь тел. Два из них принадлежали женщинам, почти наверняка проституткам, и одно — ребенку, вероятно, случайно упавшему в воду и слишком слабому, чтобы выплыть или позвать на помощь. Скорее всего, лишний рот в семье; начал бы просить милостыню, как только научился связно говорить. Остальные четверо были мужчины, но, как и ребенок, — нищие, отбросы общества. Определенно, никто из них не мог быть Фулбертом. Потребовалось бы минимум несколько дней, чтобы довести его до такой степени истощения, в которой находились тела погибших.

Были проверены все больницы и морги, даже тюрьмы. Отделениям полиции, которые занимались курильнями опиума и публичными домами, было приказано держать глаза и уши открытыми; но Фулберт не был замечен и там. Обшарить все притоны было, конечно, невозможно. В общем, все говорило о том, что Фулберт Нэш бесследно исчез из Лондона.

Ничего не оставалось делать, кроме как идти на Парагон-уок и продолжать расследование. Так что уже в девять часов утра Питт сидел в доме лорда Дилбриджа, ожидая его светлость. Тот появился приблизительно через четверть часа. Он был чрезвычайно аккуратен — камердинер потрудился на славу, — но его лицо выглядело растерянным и сильно помятым. Очевидно, он был либо нездоров, либо провел бурную ночь. Дилбридж пристально смотрел на Питта, как будто бы не мог точно вспомнить, как его представил слуга.

— Инспектор Питт из полиции, — помог ему Томас.

Фредди моргнул, затем в его глазах сфокусировалось раздражение.

— О, боже, вы все еще насчет Фанни? Бедняжка покинула наш мир, а ужасный злодей, который в этом виноват, теперь уже далеко… Я не знаю, неужели вы думаете, что кто-то из нас мог сделать это? В трущобах Лондона полно воров и мерзавцев. Если бы вы выполняли свою работу как положено, очищая от них улицы города, вместо того чтобы задавать чертовски глупые вопросы здесь, в нашем квартале, этого преступления не случилось бы! — Дилбридж моргнул и вытер глаз. — Хотя, сказать по правде, мы должны более внимательно относиться к тем, кого нанимаем в слуги… Короче говоря, ничем более помочь не могу и тем более в такое раннее время.

— Но, сэр, — Питт наконец-то получил возможность говорить, — я не по поводу мисс Нэш. Я пришел по поводу мистера Фулберта Нэша. У нас до сих пор нет никаких следов…

— Проверьте больницы или морги, — предложил Фредди.

— Мы уже сделали это, сэр, — терпеливо ответил Питт. — А также ночлежки, курильни опиума, бордели и реку. А еще — железнодорожные станции, порт, все баржи, плывущие вниз по реке до Гринвича и вверх по реке до Ричмонда, и почти всех кучеров. Никто не сказал нам ничего.

— Это невозможно! — разгневался Фредди. Его глаза налились кровью; он продолжал яростно моргать. — Он должен быть где-то. Он же не может просто исчезнуть!

— Верно, — согласился Питт. — Поэтому, произведя поиски везде, где только было возможно, я был обязан вернуться сюда и постараться разузнать, куда он мог уйти; или, если не куда, то, по крайней мере, почему.

— Почему? — Лицо Фредди вытянулось. — Ну, я полагаю, он был… хорошо… Нет… Я не знаю, что и сказать. Никогда по-настоящему не думал об этом. У него не было достаточно денег, так? Нэши были всегда хорошо обеспечены, насколько я знаю; но он младший брат в семье, так что ему, возможно, денег постоянно не хватало…

— Мы думали об этом, сэр, и произвели соответствующую проверку. Банк предоставил нам доступ к его счетам; так вот, у него очень хороший счет. И его брат, мистер Афтон Нэш, уверяет нас, что у него не было финансовых проблем. Мы также не обнаружили никаких упоминаний о его карточных долгах ни в одном из игорных домов.

Фредди забеспокоился.

— Не знал, что вы имеете доступ к нашим счетам… Деньги, на которые человек играет, — это его личное дело.

— Конечно, сэр, но когда дело касается исчезновения человека, а возможно, и убийства…

— Убийства! Вы считаете, что Фулберт был убит? Ну, — Дилбридж состроил гримасу и резко опустился на стул, рассматривая Питта сквозь пальцы. — Хорошо… Говоря откровенно, мы предполагали нечто подобное. Фулберт знал слишком многое… корчил из себя умника… Впрочем, ему никогда не хватало ума на то, чтобы казаться несколько менее умным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация