– Я могу помешать тебе, Релг, – угрожающим тоном
произнесла она, принимаясь расстегивать платье. – Следи за мной. Впрочем,
ты и так не спускаешь с меня глаз… я заметила, как жадно ты на меня смотришь Ты
вправе называть меня разными нехорошими словами и говорить, что я порочна, но
следи за мной. Смотри лучше и не пытайся опустить свои глаза. – Она
расстегнула почти все пуговицы. – Если ты без греха, мое тело не должно
тебя волновать.
Глаза Релга полезли на лоб.
– Мое тело не волнует меня, – продолжала
Таиба, – но оно не дает покоя тебе. Признайся, что это так. Кто же из нас
двоих порочен? Ты или я? Я могу утопить тебя в грехе в любое время, если
захочу. Для этого мне требуется только вот что. – И с этими словами она
распахнула платье.
Релг быстро отвернулся, хватая ртом воздух.
– Тебе не хочется взглянуть, Релг? – с насмешкой
бросила она фанатику.
– У тебя имеется грозное оружие, Таиба, –
поздравил её Силк.
– Это единственное, что у меня было в клетках рабов, и
я научилась им пользоваться при случае. – Она тщательно застегнула платье
на пуговицы и снова как ни в чем не бывало повернулась к Миссии.
– Что за шум? – послышался слабый голос Белгарата,
приподнявшего голову на своем ложе, и все повернулись в его сторону.
– У Релга с Таибой состоялась небольшая теологическая
дискуссия, – усмехнулся Силк. – Аргументы, надо признаться,
использовались очень интересные. Как ты?
Но старый человек опять впал в забытье.
– Уже хорошо, что он очнулся, – заметил Дерник.
– Пройдет несколько дней, пока он встанет на
ноги, – сказала Полгара, прикладывая ладонь ко лбу Белгарата. – Он
еще очень слаб.
Гарион проспал почти весь день на каменистом полу,
прикрывшись одеялами. Когда холод и острые камни, упиравшиеся в ребра,
заставили его проснуться, было довольно поздно. Силк, оберегая покой остальных,
сидел у края оврага, уставившись на черный песок и сероватые солончаки.
Осторожно пробираясь к выходу, Гарион заметил, что Миссия спит на руках у тети
Пол, и ревность опять кольнула его в сердце. Проходя мимо Таибы, он услышал,
как она что-то бормочет, но, бросив на неё взгляд, Гарион понял, что она
разговаривает во сне. Бывшая рабыня лежала недалеко от Релга, и во сне её рука
непроизвольно тянулась к спящему алгосу.
На узком лице Силка не было заметно признаков усталости.
– Доброе утро, – тихо проговорил он, – или
добрый вечер.
– Ты когда-нибудь устаешь? – вполголоса спросил
Гарион, чтобы не разбудить спящих.
– Я поспал немного.
Вскоре к ним присоединился Дерник, позевывая и протирая
глаза.
– Я сменю тебя, – сказал он Силку. – Ничего
не заметил? – Он прищурился, глядя на садившееся солнце.
– Наведывались мерги, – ответил Силк. – Милях
в двух южнее. Я думаю, они напали на наш след.
Гарион почувствовал странную тяжесть в затылке и быстро
обернулся. В следующую секунду сильнейшая боль пронзила его голову. Он шумно
вздохнул и напряг всю свою волю, отбивая атаку невидимого врага.
– Что с тобой? – забеспокоился Силк.
– Гролим, – стиснув зубы, ответил Гарион,
приготовившись к схватке.
– Гарион! – раздался требовательный голос тети
Пол. Не раздумывая, все трое бросились под навес. Полгара стояла, закрыв руками
Миссию.
– Это был гролим, да? – срываясь на крик, спросил
Гарион.
– И не один, – взволнованно сказала она. –
Иерархи обрели власть над гролимами после смерти Ктачика. Они объединились,
чтобы убить Миссию.
Разбуженные её резким криком, все вскочили на ноги, держа
оружие наготове.
– Но почему они охотятся за малышом? – спросил
Силк.
– Они проведали, что только он один может прикоснуться
к Оку Олдура, и считают, что с его смертью нам не уйти от мергов Рэк Ктола.
– Что же делать? – спросил её Гарион, беспомощно
глядя вокруг.
– Я должна собрать силы для того, чтобы защитить
ребенка, – объяснила Полгара. – Отойди, Гарион.
– Что?!
– Отойди от меня. – Она наклонилась и очертила на
песке вокруг себя и мальчика круг. – Слушайте меня все, – объявила
чародейка, – пока я не закончу, никто не смеет входить в этот круг. Я не
хочу, чтобы кто-то пострадал. – Она выпрямилась Гариону почудилось, что
белый локон на её голове светится.
– Постой! – вскрикнул он.
– Больше ждать нельзя. В любую минуту атака может
повториться. Тебе передаю бразды правления. Смотри за дедушкой и остальными.
– Мне?
– Только ты способен помочь Ты обладаешь нужной силой.
Распорядись ею мудро. – Она подняла руку вверх
– Сколько их, гролимов, с которыми мне предстоит
сразиться? – спросил Гарион, чувствуя внезапный и резкий прилив энергии,
сопровождающийся знакомым ревом в голове, означавшим, что тетя Пол направила
куда-то свою волю. Гарион физически почувствовал, как невидимый барьер окружил
её. Тогда он сказал:
– Тетя Пол!
Видя, что она его не слышит, Гарион громко повторил:
– Тетя Пол!
Она мотнула головой, показывая на уши, и хотела что-то
добавить, но уже ни один звук не мог преодолеть этот мерцающий барьер, который
она только что воздвигла.
– Сколько их? – беззвучно повторил Гарион. Она
подняла ладони вверх, загнув большой палец.
– Девять? – одними губами спросил Гарион. Полгара
кивнула и затем завернула малыша в плащ.
– Ну? – обратился к Гариону Силк, испытующе глядя
на него. – Что будем делать?
– Почему ты меня спрашиваешь?
– Ты же слышал, что было сказано. Белгарат в
беспамятстве, а Полгара занята. Теперь ты командуешь.
– Я?
– Что же будем делать? – наседал Силк. – Ты
должен научиться принимать решения.
– Я не знаю, – запинаясь, ответил Гарион.
– Никогда не признавайся, – строго заметил
Силк. – Действуй так, будто знаешь… даже если не знаешь
– Мы… э… подождем, пока стемнеет, мне так кажется… а
затем продолжим наш поход.