– По-моему, похудел, – ответил Энхег. –
Приближающееся отцовство сказывается на его аппетите.
– Когда должен появиться ребенок? –
полюбопытствовала королева Лейла.
– Точно не могу сказать, Лейла, – ответил король
чиреков. – Я не очень внимательно слежу за вещами такого рода. Поренн,
между прочим, пришлось остаться в Бокторе. Для неё это очень долгий и тяжелый
путь. Вместо неё прибыла Ислена.
– Мне нужно поговорить с тобой, Гарион, –
возбужденно проговорил Леллдорин.
– Пожалуйста.
Леллдорин отвел друга подальше от причала, где было очень
шумно.
– Боюсь, что леди Полгара будет сердиться на меня,
Гарион, – тихо произнес он.
– Почему сердиться? – подозрительно спросил
Гарион.
– Видишь ли… – Леллдорин замолчал в
нерешительности. – Дела пошли не так… как бы хотелось.
– Что значит «не так, как бы хотелось»?
– Я находился в замке барона Олторейна… – начал
Леллдорин.
– Я уже слышал это.
– Ариана… леди Ариана, то есть… сестра барона
Олторейна…
– Блондинка-мимбратка, которая выходила тебя?
– Ты помнишь её? – Леллдорину это очень
понравилось. – Ты помнишь, какая это красивая девушка? Как…
– Мы отклоняемся от главного, Леллдорин, –
решительно прервал его Гарион. – Ты начал с того, что тетя Пол за что-то
будет сердита на тебя.
– Я перехожу к сути, Гарион. Понимаешь., короче говоря,
мы с Арианой… стали… как тебе сказать… друзьями.
– Догадываюсь.
– Ничего предосудительного, пойми меня
правильно, – поспешно добавил Леллдорин. – Но наша дружба оказалась
такой крепкой… что… что мы не захотели расставаться. – На лице молодого
астурийца отразилось стремление, чтобы его поскорее поняли. – На самом
деле, – продолжал он, – за этим нежеланием расставаться есть нечто
большее. Так вот, Ариана заявила мне, что умрет, если я оставлю её одну в
замке.
– Может, она преувеличивает?
– Но разве я мог рисковать? – негодующе спросил
Леллдорин. – Женщины более нежные существа, чем мы… Кроме того, Ариана –
целительница. Ей известно, что такое смерть.
– Не смею спорить, – вздохнул Гарион. –
Послушай, Леллдорин, ты можешь говорить коротко и ясно? Я вроде бы уже
подготовлен к худшему.
– Я не хотел никому причинять вреда, – печально
произнес Леллдорин.
– Надеюсь.
– Однажды поздним вечером мы с Арианой выбрались из
замка. Мне был знаком рыцарь, охранявший подъемный мост, поэтому я ударил его
по голове. – Гарион от удивления открыл рот. – Я понимал, что по
долгу службы он попытается остановить нас, – объяснил Леллдорин. – Я
не хотел убивать его, поэтому решил оглушить.
– Звучит вроде логично, – с сомнением произнес
Гарион.
– Ариана почти уверена, что он не умрет.
– Умрет?
– Наверное, я не рассчитал свои силы.
К тому времени все сошли на берег и приготовились следовать
за Брендом и королем Энхегом по крутой, запорошенной снегом лестнице, ведущей
на верхние этажи города.
– Так вот почему ты думаешь, что тети Пол рассердится
на тебя, – сказал Гарион, когда они с Леллдорином пристроились в хвосте
процессии.
– Но это еще… не все, Гарион.
– Что было дальше?
– Ну… за нами погнались, и мне пришлось… убить
нескольких лошадей.
– Понятно.
– Я специально целился в лошадей, а не в людей. Не моя
вина, что барон Олторейн вовремя не смог вытащить ноги из стремян?
– Он сильно ушибся? – Гарион почти смирился с тем,
что рассказ друга будет длиться вечно.
– Ничего серьезного… по крайней мере, я так считаю.
Скорее всего, сломал ногу… ту, которая была повреждена, когда сэр Мендореллен
сбросил его с седла.
– Так, что еще?
– Священник сам напросился, – с жаром стал
оправдываться Леллдорин.
– Какой священник?
– Из церквушки в Чолдане, который не захотел обвенчать
нас, так как Ариана не могла представить ему документ, удостоверяющий
родительское благословение. Он был очень груб.
– Чем он отделался?
– Всего лишь несколькими выбитыми зубами… Я перестал
бить его, как только он согласился провести церемонию бракосочетания.
– Выходит, ты женатый человек? Поздравляю. Уверен, что
вы оба будете счастливы… когда тебя выпустят из тюрьмы.
Леллдорин глубоко вздохнул и продолжал:
– Я женился для отвода глаз, Гарион. Ты же знаешь, я
никогда не буду этим пользоваться. Посуди сам – репутация Арианы поставлена на
карту. Если выяснится, что мы сбежали…
Делая вид, что он слушает рассказ друга об ужасных событиях
в Арендии, Гарион принялся обозревать Райве. Все дома были очень высокие и
сплошь серые. Кое-где зеленые ветки, сплетенные венки и яркие флаги, вывешенные
в ознаменование наступления Эрастайда, только подчеркивали угрюмость большого
города. С кухонь, однако, тянулись очень аппетитные запахи – это варилась и
жарилась праздничная еда под присмотром женщин Райве.
– Так, значит, это все? – спросил друга
Гарион. – Ты украл сестру барона Олторейна, женился на ней без его
согласия, сломал ему ногу, напал на его людей… и избил священника. Этим
приключения ограничились?
– Ну… не совсем, – скривился Леллдорин.
– Было что-то еще?
– Я не хотел обижать Торазина.
– Двоюродного брата? Леллдорин мрачно кивнул.
– Мы с Арианой укрылись в доме моего дяди Релдигена, и
Торазин принялся отпускать всякие замечания в её адрес… Она ведь мимбратка, а
Торазин относится к ним очень предвзято. Я пытался, как мог, образумить его… но
после того, как он упал с лестницы, его могла удовлетворить только дуэль.
– Он сильно пострадал? – спросил потрясенный
Гарион.
– Нет, конечно. Я только проткнул ему ногу… так,
царапина.
– Как можно проткнуть человека и утверждать, что это
царапина, Леллдорин? – возмутился Гарион.