– А к кому ей еще так относиться? Гарион не подумал об
этом. Он незаметно вышел из сада. Слова Зеры позволяли надеяться на то, что
хотя бы одна из проблем в конце концов будет решена. Се'Недра будет изводить
его своими капризами и насмешками, а затем, убедившись, что он помучился
достаточно, успокоится. Возможно, дело ускорилось бы, если б он более явно
демонстрировал свои страдания.
Что касается других проблем, то их решение откладывалось
надолго. Во-первых, предстояло обдумать, как вести армию в поход на Кол-Торака,
во вторых, Белгарат никоим образом не проявлял своих удивительных способностей,
и, наконец, кто-то продолжает бродить по цитадели с намерением его убить.
Позднее ему сообщили, что тетя Пол приглашает его к себе.
Гарион, недолго думая, отправился к ней и нашел сидящей, как обычно, за шитьем.
Белгарат в потрепанной одежде сидел в комфортабельном кресле по другую сторону
камина, положив на него ноги и держа кружку в руке.
– Ты хотела меня видеть, тетя Пол? – спросил
Гарион, входя.
– Да, дорогой, – ответила она. –
Садись. – Она окинула его критическим взглядом. – Он все еще не очень
походит на короля, не так ли, отец?
– Погоди, Пол, – произнес старик. – Он стал
им совсем недавно.
– Вы все знали заранее, признавайтесь? – с упреком
произнес Гарион. – То есть кем я был.
– Разумеется, – ответила своим не терпящим
возражений тоном тетя Пол.
– Хорошо… если бы вы хотели, чтобы я вел себя, как
настоящий король, давно бы дали мне знать, чтобы я свыкся с этой мыслью.
– По-моему, как-то заходил разговор на эту тему, –
заметил Белгарат, – очень давно. Я уверен, что если ты пораскинешь
мозгами, то поймешь, почему мы все хранили в тайне.
– Может, и так, – мрачно ответил Гарион. – Но
все произошло слишком быстро. Я не успел привыкнуть к тому, что я чародей, а
теперь – и король. Это выбивает из колеи.
– Ты умеешь хорошо приспосабливаться к
обстоятельствам, – сказала ему тетя Пол, ловко орудуя иглой.
– Лучше вручи ему амулет, Пал, Посоветовал
Белгарат. – Принцесса скоро придет.
– Я как раз собиралась сделать это, отец, –
ответила дочь, откладывая свою работу.
– Что это? – спросил Гарион.
– Подарок от принцессы, – сказала тетя Пол. –
Кольцо. Оно немного претенциозное, но сделай вид, что тебе нравится.
– Мне полагается ответить?
– Я уже позаботилась обо всем, дорогой. – Она
взяла бархатный футляр со стола, стоящего рядом, и протянула Гариону. –
Это передашь ей.
Внутри лежал серебряный амулет, чуть меньше того, что носил
Гарион, на котором было изображено тончайшей работы дерево – миниатюрная копия
дерева, росшего в гордом великолепии в самом центре Долины Олдура. В ветви
дерева была искусно вплетена корона. Гарион подержал амулет на ладони, стараясь
определить, не имеет ли он какую-то силу подобно тому, который висит на его
шее. Ему показалось, что он ощутил какое-то воздействие, но с уверенностью
утверждать бы не стал.
– Он не похож на наши, – заметил Гарион.
– Ты прав, – ответил Белгарат, – хотя и
отчасти. Се'Недра не волшебница, поэтому наш амулет ей не к чему.
– Ты сказал «отчасти». Значит, все-таки он обладает
некой силой?
– Он позволит ей проникнуть в суть некоторых
вещей, – отвечал старик, – если она наберется терпения и поймет, как
им пользоваться.
– А что значит проникнуть в суть вещей?
– Способность видеть и слышать то, что иначе невозможно
ни увидеть, ни услышать, – пояснил Белгарат.
– Мне полагается что либо еще знать перед тем, как
передавать ей этот амулет?
– Скажи только, что это фамильная ценность, –
сказала тетя Пол. – Он принадлежал моей сестре Белдаран.
– Ты должна оставить его у себя, тетя Пол, –
возразил Гарион. – Я могу подарить принцессе что-нибудь другое.
– Нет, дорогой. Белдаран хочет, чтобы он принадлежал
ей.
Гарион знал, что тетя Пол любит говорить о давно умерших
людях в настоящем времени, и это его несколько раздражало.
Послышался осторожный стук в дверь.
– Входи, Се'Недра, – ответила тетя Пол.
На маленькой принцессе было простое зеленое шитье, чуть
приоткрывающее грудь; лицо выражало кротость и смирение.
– Проходи к огню, – пригласила тетя Пол. – В
это время года по вечерам становится холодно.
– В Райве всегда так холодно и сыро? – спросила
Се'Недра, подходя к камину.
– Тол Хонет значительно южнее, – заметил Гарион.
– Догадываюсь, – не без резкости в голосе сказала
она.
– Я всегда считал, что пререкаться принято после
свадьбы, – усмехнулся Белгарат. – Что, правила изменились?
– Попрактиковаться не мешает, – хитро улыбаясь,
ответила Се'Недра. – В будущем может пригодиться. Старик рассмеялся:
– Ты можешь быть очаровательной, когда захочешь.
Се'Недра с притворной скромностью поклонилась, затем повернулась к Гариону.
– По давнему обычаю девушки Толнедры дарят своим
нареченным ценные подарки, – сообщила она, протягивая ему тяжелое,
затейливо украшенное кольцо с яркими камнями. – Это кольцо принадлежало
Рэн Хорту II, величайшему из всех толнедрийских императоров. Оно может сделать
тебя великим королем.
Гарион вздохнул. До чего же надоели все эти церемонии.
– Для меня большая честь носить это кольцо, –
ответил он, стараясь скрыть раздражение. – Со своей стороны я хотел бы
преподнести это. – Он передал Се'Недре бархатный футляр.
– Он принадлежал жене Железной хватки, сестре тети Пол.
Принцесса взяла коробочку и раскрыла её.
– О Гарион! Какая прелесть! – Она положила амулет
на ладонь и повернула его к огню. – Дерево как настоящее. Мне даже
кажется, что я слышу, как оно шелестит листьями.
– Благодарю тебя, – скромно ответил Белгарат.
– Это ваше творение? – недоверчиво спросила
принцесса.
Старик поклонился и ответил: