– Надеюсь, хладнокровие его не оставит, – нервно
заметил Дерник, глядя на потолок.
– Как долго добираться до Долины? – спросил
Бэйрек.
– Недели две, – ответил Силк. – Многое
зависит от местности и того, как быстро гролимы бросятся в погоню за нами. Если
мы сможем оторваться и направить их по ложному следу, то они примутся искать
нас на западе у толнедрийской границы, а мы тем временем, не прячась, успеем
добраться до Долины. – Коротышка ухмыльнулся. – Идея оставить мергов
с носом мне очень нравится, – прибавил он.
– Размечтался. В Долине нас поджидают Хеттар с королем
Чо-Хэгом и полудюжиной кланов Олгарии. Они будут страшно разочарованы, если мы
не приведем за собой хотя бы нескольких мергов.
– Жизнь полна разочарований, – сардонически
проговорил Силк. – Если мне не изменяет память, восточный край Долины
очень крутой и опасный. Требуется не меньше двух дней, чтобы спуститься по
нему, и я не думаю, что мы осилим его, если мерги будут наступать нам на пятки.
Ближе к вечеру вернулся Релг. Проделанная работа, по
видимому, немного успокоила его мятежный ум, но глаза продолжали гореть, и он
старательно отводил их в сторону, когда встречался взглядом с Таибой.
– Я обрушил потолки всех галерей, ведущих в нашу
пещеру, – коротко сообщил он. – Теперь мы в безопасности.
Дремавшая Полгара открыла глаза и сказала ему:
– Отдохни немного.
Релг кивнул и немедленно закутался в одеяло. Оставшуюся
часть дня они спали, по очереди дежуря у узкого входа в пещеру. За валунами,
скатившимися с горы, простирался черный песок и остатки выветрившейся горной
породы. Эта пустыня кишела всадниками-мергами, носившимися как безумные взад и
вперед в поисках беглецов.
– По видимому, они не знают, что предпринять, –
заметил Гарион, когда они с Силком несли вахту. Солнце садилось за тучи,
окрашивая небо в пронзительно красные тона, и резкие порывы холодного ветра
бросали им в лицо клубы пыли.
– Да В Рэк Ктоле сейчас неразбериха, – согласился
Силк. – Правителя нет, и это сбивает их с толку. Они начинают суетиться и
паниковать, когда видят, что некому отдавать приказания.
– Но нам то от этого не легче? – спросил
Гарион. – Я хочу сказать, что мерги никуда не уходят и постоянно кружат на
одном месте. Как выскользнуть отсюда?
– Опустим капюшоны и присоединимся к ним, –
ответил Силк, запахиваясь в мергский плащ под пронизывающим ветром. –
Солнце заходит.
– Подождем пока совсем стемнеет, – сказала
Полгара, укутывая мальчика в старую тунику Гариона.
– Как только отъедем подальше, я начну выбрасывать
ненужные вещи, – продолжал Силк. – Мерги не отличаются
сообразительностью, но они не должны потерять наш след. – Он взглянул на
садящееся за горизонт солнце и, ни к кому не обращаясь, произнес:
– Ночь обещает быть холодной.
– Гарион, – сказала тетя Пол, поднимаясь на
ноги, – вы с Дерником держитесь поближе к Таибе. Прежде она никогда не
ездила верхом, так что на первых порах присматривайте за ней.
– А как быть с мальчиком? – спросил Дерник.
– Он поедет со мной.
– А с Белгаратом? – осведомился Мендореллен, глядя
через плечо на продолжавшего спать старого чародея.
– Когда придет время, посадим на лошадь, –
ответила Полгара. – Я смогу удержать его в седле, если не будем шарахаться
из стороны в сторону. Ну как, стемнело?
– Лучше повременить, – отозвался Силк. –
Совсем светло.
Пришлось ждать пока не опустятся сумерки. Но вот вскоре небо
стало багровым, и в далекой вышине засветились первые звезды. Появились
разъезды мергов с факелами в руках.
– Ну что, идем? – спросил Силк, вставая с пола.
Они осторожно вывели коней из пещеры на песчаную равнину. За
большим валуном пришлось переждать несколько минут, пока отряд мергов не
промчится мимо.
– Держаться всем вместе, – приказал Силк, когда
садились на лошадей.
– Далеко до края равнины? – спросил Бэйрек у
невысокого Силка, садясь на коня.
– При быстрой езде – два дня. Вернее, две ночи. С
восходом солнца придется искать укрытие. Мы совсем не похожи на мергов.
– Поехали, – скомандовала Полгара.
Сначала они ехали медленным шагом, пока не убедились, что
Таиба немного освоилась, а Белгарат более или менее уверенно держится в седле,
правда, против обыкновения, молча. Потом пришпорили лошадей и перешли на легкий
галоп, который позволял преодолевать большие расстояния, не выматывая животных.
Преодолевая первую невысокую гряду, они наткнулись на
большой отряд мергов, каждый из которых держал в руке факел.
– Кто такие? – отрывисто спросил Силк, придавая
своему голосу характерный акцент мергов. – Назовите себя.
– Мы из Рэк Ктола, – почтительно отозвался
всадник.
– Догадываюсь, болван! – заорал на него
Силк. – Тебе сказали назвать себя.
– Третья фаланга, – уверенно ответил мерг.
– Так-то лучше. Погасить огни! Разве не ясно, что они
слепят глаза и в десяти шагах ничего не видать! Факелы были немедленно
погашены.
– Перенести поиски на север, – скомандовал
Силк. – Этот сектор прочесывает девятая фаланга.
– Но…
– Вы собираетесь со мной спорить?
– Нет, но…
– Выполняйте задание! Быстро!
Мерги повернули коней и ускакали в ночную тьму,
– Умно! – восхитился Бэйрек. Силк пожал плечами и
отвечал:
– Элементарно. Люди благодарны за совет, когда не
знают, что делать. Итак, едем дальше.
Их ждали и другие встречи с врагами в эту долгую холодную и
безлунную ночь От разъездов мергов невозможно было скрыться, но всякий раз Силк
находил выход, и ночь прошла относительно спокойно.
К утру он принялся ронять на песок различные предметы.
– Пожалуй, переусердствовал, – сказал он,
критически глядя на старый башмак, оставленный в разрыхленном копытами лошадей
песке.
– Что ты там бормочешь? – спросил Бэйрек.
– Наш след, – ответил Силк. – Не забывай, они
должны следовать за нами и знать, что мы направляемся в сторону Толнедры.