Книга Ученик воина, страница 44. Автор книги Лоис МакМастер Буджолд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ученик воина»

Cтраница 44

– Ради Бога не лезь вперед. Твоя обязанность – наблюдать за наемниками, а потом доложить свои соображения мне, чтобы я мог оценить их подготовку. Мы не сможем выполнить эту задачу, если… – его словно обожгло изнутри, когда он представил это прелестное существо в мясорубке боя, – если ты будешь… впереди всех, – заменил он в последнюю секунду едва не вырвавшееся страшное слово. Где была его голова, когда он позволил Торну взять Элен с собой?!

Шлем преобразил ее до неузнаваемости. Он скрыл роскошные волосы девушки; контуры ее лица стали более резко очерченными. Теперь она была похожа не то на древнего рыцаря, не то на суровую монахиню: высокие скулы, полуприкрытые височными пластинами, бледная кожа щек, на которых играли отблески детекторов телеметрической информации, вмонтированных в лобовую пластину шлема. Ее рот был чуть приоткрыт, ноздри азартно дрожали.

– Слушаюсь, милорд, – произнесла она с бесстрашной улыбкой. – Благодарю за предупреждение.

И добавила чуть тише, прикоснувшись к нему рукой в защитной перчатке:

– Спасибо, Майлз.

Элен не рассчитала, что ее движение будет усилено приводом скафандра, и едва не раздавила ему ладонь. Но Майлз не пискнул бы, даже если б она вырвала его руку из сустава – только бы не испортить торжественного момента. Подавив боль, он ответил Элен такой же лучезарной улыбкой, думая с ужасом: «Боже, что я натворил! Она похожа на валькирию…»

Нужно было переброситься несколькими словами с Базом.

– Командор Джезек, – начал Майлз, – могу я просить вас об одном одолжении? Пожалуйста, держитесь рядом с Элен: пусть не подставляет голову под огонь. Она слегка… возбуждена.

– Не беспокойтесь, милорд, я буду ходить за ней по пятам, – горячо заверил Джезек.

Боюсь, меня поняли слишком буквально, подумал Майлз.

– Милорд… – Джезек понизил голос, – это, конечно, дело командира, а не подчиненных… Я по поводу назначения. – Он кивнул в сторону Торна. – Это вы так, понарошку?

– Как вам сказать? Назначение столь же настоящее, как и мы с вами – дендарийские наемники, – уклончиво ответил Майлз. Лгать вассалу считалось предосудительным.

– Как это? – поднял брови Баз.

– Мой оте… э-э… один мой знакомый однажды сказал: смысл – это не то, что вложено в понятие кем-то и когда-то, а то, что ты сам в него вкладываешь. Можете считать его слова одной из заповедей фора. Вперед, командор Джезек!

В глазах База мелькнули озорные искорки. Он щелкнул каблуками и с преувеличенным почтением отдал честь:

– Слушаюсь, сэр… адмирал Нейсмит!


Майлз, словно тенью сопровождаемый Ботари, отправился в отсек боевого наблюдения. Осон и связист последовали за ними, а Даум вместе с инженером наемников, который заменил погибшего пилота «Ариэля», остались у пульта управления руководить посадкой. Теперь Майлз грыз ногти не стесняясь. Осон нервно стучал пластиковыми фиксаторами, наложенными на руки, – это был предел подвижности его верхних конечностей. Майлз и капитан одновременно искоса взглянули друг на друга.

– Небось, многое бы отдал, чтобы оказаться там, а, коротышка? – Осон кивнул на экран.

Майлз не предполагал, что Осон способен на такую откровенность. Он даже не обиделся.

– Сантиметров пятнадцать роста, не меньше, – вздохнул он, и это была чистая правда.

Капитан сначала рассмеялся, потом многозначительно оттопырил губы:

– Да-а. Я вас понимаю.

Но Майлз уже не слышал его. Он восхищенно наблюдал, как связист выводит данные телеметрии боевых скафандров на монитор. Голографический экран высвечивал информацию, поступающую одновременно от шестнадцати бойцов. Получилось нечто вроде россыпи яркого конфетти, в которой Майлз решительно ничего не понял. Он попытался выудить кое-что у Осона, не обнаруживая при этом своего полного невежества.

– Отлично, – степенно заметил Майлз. – Теперь мы можем видеть и слышать все, что видит и слышит каждый из наших солдат.

Ему необходимо было хотя бы понять, какие данные на экране ключевые, а какие – второстепенные. Опытный офицер разобрался бы в этой абракадабре с первого взгляда.

– На какой планете изготовлена система? – осторожно осведомился он. – Я еще не встречал подобной модели.

– Иллирика, – ответил Осон не без гордости. – Была построена вместе с кораблем. Одна из лучших на сегодняшний день.

– Ага… В таком случае, где находятся данные, поступающие от командора Ботари?

– Номер ее костюма?

– Шесть.

– В правом верхнем углу экрана. Смотрите: вот номер скафандра, это – видеокартинка, это – аудиосигнал, а вот канал боевой связи с другими скафандрами и кораблем. Мы можем контролировать работу привода любого из этих скафандров прямо отсюда, с пульта.

Майлз и Ботари пораженно уставились на экран.

– Странно, должно быть, чувствует себя солдат, когда кто-то управляет его руками и ногами.

– Ну, это случается не так часто. К системе централизованного управления скафандрами прибегают, если надо привести в действие встроенную в скафандр аптечку неотложной помощи или эвакуировать раненого. Честно говоря, я и сам не в восторге от этой функции. Однажды мне пришлось вытаскивать парня, чьи доспехи были повреждены взрывом. Приводной механизм дышал на ладан. Телеметрия практически перестала поступать – и только когда мы доставили его на корабль, выяснилось почему. Парню оторвало взрывом голову. Представляете – угробить двадцать минут, выгуливая безголовый труп по коридорам и переходному отсеку!

– И все же – как часто вам приходилось пользоваться системой в целом? – поинтересовался Майлз.

Осон откашлялся.

– Вообще-то раза два.

Ботари фыркнул. Майлз поднял брови.

– Мы долго торчали в этом вонючем оцеплении, – торопливо пояснил Осон. – Никто поначалу не возражал слегка похалявить. Но наша халява, кажется, затянулась.

– Мне тоже так показалось, – сдержанно произнес Майлз.

Осон поежился и поспешил сосредоточиться на наблюдении за экраном. Момент стыковки близился. Группа захвата была наготове. РГ-132 вырулил на параллельный курс, ведущий к соседнему причалу, но пока держался чуть позади – хитрецы пеллиане распорядились, чтобы военный корабль причалил первым, рассчитывая чуть позже взять безоружный грузовик голыми руками. «Надо было заранее установить закодированную связь между кораблями», – с досадой подумал Майлз. А теперь – Мэйхью на РГ-132 один, и нет никакой возможности предупредить его об опасности: пеллиане их мигом запеленгуют. Одна надежда – когда Торн начнет атаку, противнику будет уже не до грузовика.

Пауза затягивалась. Казалось, она длится вечность. За это время Майлз научился отличать медицинскую телеметрию от остальных показаний. Пульс Элен держался на уровне почти спокойных восьмидесяти ударов в минуту. Сердце Джезека, стоявшего с нею рядом, стучало намного быстрее – сто десять ударов. Интересно бы измерить мой пульс, подумал Майлз. Цифра получилась бы астрономическая…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация