— Гейл? — Нокс явно не ожидал встречи и заметно смутился.
— Привет, Дэниел.
— Познакомься. — Он кивнул в сторону своего товарища: — Это Рик.
— Очень приятно.
— Взаимно.
Она снова повернулась к нему:
— Мы могли бы поговорить?
— Конечно. Может, прогуляемся? — Гейл кивнула, и Нокс посмотрел на Рика: — Не возражаешь?
— Нисколько. И не спешите. Я пока перекушу.
Они пошли по улице.
— Ты хотела поговорить. О чем?
— Я была там вчера.
— Где?
— Там, где погиб отец. Ездила с Мустафой и Зайаном.
— А…
Она остановилась и посмотрела ему в глаза.
— Я хочу знать, что случилось. Мне нужна правда.
— Думаю, они рассказали, что случилось.
— Они рассказали то, что видели сами. Но ведь это еще не все, да?
Он взглянул на нее исподлобья:
— Что ты имеешь в виду?
— Ты остался с моим отцом, когда другие отвернулись от него. Ты бы не сделал этого, если бы не был его другом. Тогда почему ты допустил, чтобы он упал?
— Ничего подобного…
— Только не лги. Ты позволил ему погибнуть. Должно быть, на то была веская причина. И я даже догадываюсь, какая именно. Мой отец умирал, да?
— Не понимаю, о чем ты.
— Что у него было? СПИД?
— Это был несчастный случай.
Гейл покачала головой.
— Мустафа и Зайан рассказали, что ты не позволил им помочь тебе с телом. И еще упомянули, что было много крови. Вот почему я подумала о СПИДе.
— Твой отец сорвался. Несчастный случай.
— И поэтому, конечно, ты поспешил его кремировать.
— Повторяю, речь идет о несчастном случае.
— Тебе пришлось дать такое объяснение, да? Чтобы не возникло проблем со страховкой, верно? — Нокс открыл рот, но так ничего и не сказал. На город спустились сумерки, и увидеть выражение его лица не удавалось. Впрочем, Гейл уже не сомневалась. — Он взял с тебя обещание написать мне? Сказать, что он думал обо мне? Пожалуйста, не скрывай от меня ничего. Мне нужно знать правду.
Нокс помолчал еще немного. Вздохнул.
— Да.
Гейл кивнула. Одно дело — догадываться, совсем другое — знать наверняка. Есть вещи, которые не так-то легко принять.
— Расскажи… Расскажи мне все.
— Он был болен. И не только СПИДом. Рак в последней стадии. Отказывали чуть ли не все органы. Вопрос был только во времени. И конечно, он сильно страдал от боли. О том, чтобы доживать последние дни в больнице, не могло быть и речи. Но и становиться для кого-то обузой он тоже не желал. Говорил, что хочет сам решить, когда и как ему уйти. Что хочет закончить жизнь в своем любимом месте. И еще он хотел сделать что-нибудь для тебя, потому что считал себя плохим отцом.
— Плохим отцом? Он так сказал?
— Да.
— И ты… ты позволил ему… умереть? Даже не попытался остановить?
— Он не оставил мне выбора. Единственное, что зависело от меня, — это быть там или не быть там. Он был моим другом. И я остался с ним. — Нокс помолчал, потом упрямо добавил: — Мне жаль, если ты думаешь, что нужно было поступить по-другому.
— Я так не думаю. Плохо только, что меня здесь не было.
— Ты же сама отказалась.
— Верно, — согласилась Гейл. — Можешь не напоминать. Я поступила плохо. И мне очень жаль.
Сделав круг, они вернулись к кафе. Рик, увидев их, призывно помахал рукой. Они подошли.
— Расправляюсь с цыпленком и чипсами. — Австралиец похлопал себя по животу. — Так это вы та самая Гейл?
— Гейл — да. Насчет той самой не уверена.
— Для меня вы — та самая. Ваш приятель Нокс только о вас и говорит. Все уши прожужжал.
— Помолчи, друг.
Рик рассмеялся.
— Что нового? Как ваши поиски?
— Какие поиски?
— Ох, перестань. Уже нашли что-нибудь, достойное Сына Амона?
Гейл посмотрела на Рика, потом перевела взгляд на Нокса.
— А вы откуда знаете?
Нокс пожал плечами и усмехнулся:
— Не только ты одна способна на плохие поступки.
— О чем это ты?
— Помнишь, как вы подняли плиту? Ты спустилась одной их первых. — Он скорчил испуганную гримасу. — «Там кто-то есть!»
Она удивленно уставилась на него, потом кивнула и рассмеялась:
— Так это был ты! Дэниел, как не стыдно!
— Извини, если напугал. Так вы нашли что-нибудь?
— Я не могу это обсуждать. С меня взяли слово.
— Кто? — скривился Нокс. — Елена? Или Николай Драгумис?
— Нет. Юсуф Аббас.
Нокс расхохотался:
— Этот мошенник? Да он прогнил насквозь!
— Аббас возглавляет Совет по древностям.
— Он сломал жизнь твоему отцу.
— Я уже ничего не знаю. — Гейл обхватила голову руками. — Не знаю, кому верить.
— Можешь верить мне, — сказал Нокс. — Твой отец верил. Или, если хочешь поговорить с кем-то из официальных лиц, обратись к доктору Сайеду. Ему можно доверять.
— Уверен?
— Тебя что-то смущает?
Гейл пожала плечами:
— Не знаю. Он увидел что-то на моих фотографиях нижнего зала, а потом с полки исчезло несколько книг.
Нокс нахмурился.
— И ты полагаешь, что он спрятал их, чтобы вы не смогли установить некую связь?
— Может быть.
— Поверь мне, если он так и сделал, то не потому, что хотел остановить тебя. Скорее всего он хотел помешать Юсуфу. Пойдем к нему и спросим.
Она покачала головой:
— Его нет. Вызвали в Каир. И дверь на замке.
— Ну, замок нас не остановит. У нас ведь есть Рик, — усмехнулся Нокс. — Его талантами и воспользуемся.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
1
Ибрагим и раньше не мог похвастаться крепкими нервами, а когда Николай Драгумис приставил к его горлу лезвие ножа, выдержка окончательно изменила археологу. Воображать себя смельчаком легко, противостоять угрозам наяву куда труднее. Он не смог. А потому, позвонив в офис и сообщив, что заболел, Ибрагим подписал несколько бланков Совета по древностям, дающих право на проведение археологических раскопок в Западной пустыне, хотя этот район и находился вне сферы его юрисдикции. Мало того, его заставили сидеть у телефона, на случай если у кого-то возникнут сомнения по поводу выданных разрешений.