– Знаю, – отрезал Майлз. – Я был там.
«О Боже, Дув…»
– Я не знаю, как оценивать тот факт, что ваш клон-брат застрелил отца Галени…
– Если бы это было проблемой, она проявилась бы уже давно.
– Возможно. Но, так или иначе, это не могло не задеть его чувства. Затем, помимо всего прочего, вы не так давно невольно разрушили его брачные планы.
– Он с этим смирился.
– Какие брачные планы? – заинтересовался Грегор.
Майлз скрипнул зубами. «Гарош, ты идиот».
– Одно время Дув довольно сильно интересовался Лаисой. Поэтому он и пригласил ее на тот прием, где вы познакомились. С тех пор Дув… хм… нашел другой объект для ухаживания.
– О! – Грегор выглядел несколько ошарашенным. – Я не думал… что между Лаисой и Галени все было настолько серьезно.
– Только с его стороны.
Гарош покачал головой:
– Мне очень жаль, Майлз. Но этот человек назвал вас, если мне память не изменяет, «чертов маленький вкрадчивый сутенер». – Взгляд Гароша стал отсутствующим, и выражение – один в один, как у Иллиана, когда тот выуживал дословную цитату из своего чипа. У Майлза аж дух захватило. – И продолжил дальше, весьма экспрессивно: «Фор действительно означает вор. И вы, проклятые барраярские форы, держитесь друг за друга. Ты и твой долбаный драгоценный император, и вообще вся ваша кодла». И вы всерьез ожидаете от меня, чтобы я подумал, будто он лишь немного огорчился?
Брови Грегора поползли вверх.
– Это было сказано мне прямо в лицо! – рявкнул Майлз. Судя по виду Грегора, император не понимал, почему эта реплика является защитой обвиняемого. – А не за моей спиной, – попытался объяснить он. – Только не за спиной. Только не Галени. Это… не в его стиле. – И специально для Гароша добавил: – Где вы, черт побери, это взяли? Имперская безопасность теперь прослушивает коммы всех своих аналитиков, что ли? Или кто-то наметил своей целью Галени еще до срыва Иллиана?
Гарош кашлянул.
– Вообще-то не Галени, милорд. Вас.
– Что?!
– Все открытые каналы в особняке Форкосиганов прослушиваются из кабинета шефа СБ в целях обеспечения безопасности. Уже несколько десятилетий. Не прослушиваются только три – это личные коммы графа, графини и ваш. Наверняка ваши родители говорили вам об этом. Они знали.
Прослушивались Иллианом, да. Отец с матерью не стали бы возражать против этого. А он в ту ночь разговаривал с Галени… из Желтой гостиной, все верно. Майлз судорожно попытался вспомнить, что и кому он говорил и по какому комму особняка Форкосиганов.
– Ваша верность другу делает вам честь, Майлз, – продолжил Гарош. – Но я не уверен, что он вам друг.
– Нет, – возразил Майлз. – Нет. Я знаю, какую цену заплатил Галени, чтобы попасть сюда. И он ни за что не бросит все это на ветер из-за какой-то… личной неприязни. К тому же, даже если допустить, что у Галени были причины отомстить мне, то как насчет основного преступления? Какой у него был мотив, чтобы расправиться с Иллианом?
Гарош пожал плечами:
– Возможно, политический. Между некоторыми комаррцами и Иллианом существует тридцатилетняя вражда. Я согласен, что дело еще не закончено, но теперь, когда появилось реальное направление, будет проще.
Грегор был чуть ли не в смятении.
– Я надеялся, что моя женитьба хоть немного улучшит дела с Комаррой. Действительно единая Империя…
– Так и будет, – заверил его Майлз. – И даже вдвойне, если Галени женится на барраярке. – «Если не окажется в тюрьме по ложному обвинению в измене, конечно». – Ты же знаешь, как распространяются в Империи модные веяния. Так что ты наверняка положишь начало огромной волне межпланетных браков. А учитывая недостаток барраярских девочек в нашем поколении, устроенный нашими родителями, большинству из нас так или иначе придется импортировать жен.
Губы Грегора изогнулись в печальной улыбке.
Майлз схватил свой экземпляр доклада.
– Я хочу его внимательно изучить.
– Пожалуйста, – кивнул Гарош. – Подумайте над ним. Если сможете обнаружить что-то, чего не заметил я, дайте мне знать. Я вовсе не в восторге от того, что кто-то из моих людей нелоялен, безотносительно его происхождения.
Гарош откланялся. Майлз ушел следом, отправив слугу на поиски Мартина с приказом немедленно подогнать машину ко входу. Если он вернется на прием, женщины тут же накинутся на него с вопросами. А он пока не готов ни давать объяснения, ни действовать. Он не завидовал Грегору, который вынужден вернуться и продолжить вести светские беседы, будто ничего не произошло.
В лимузине, на полпути между двроцом и особняком Форкосиганов, его зрение внезапно обострилось. Дома, видимые сквозь стекло кабины, вдруг стали чрезвычайно отчетливы, приобрели какую-то нереальную реальность, казалось, вот-вот засветятся зеленым светом. «О черт, черт…» – подумал он, и тут все рассыпалось в привычном взрыве конфетти. А потом наступила тьма.
Он очнулся, лежа на заднем сиденье. Над ним нависало встревоженное лицо Мартина. Китель Майлза был расстегнут, кабина открыта. От холодного ночного воздуха его трясло.
– Лорд Форкосиган? Милорд? Вы умираете? Не надо, перестаньте!
– Гх-м-м, – сумел выдавить Майлз. В ушах стоял звон, губы болели. Он коснулся рта – на пальцах осталась кровь.
– Все в порядке, Мартин. Только припадок.
– Так вот как они выглядят? Я было подумал, что вас отравили или пристрелили.
Мартин немного успокоился. Но совсем немного.
Майлз попытался сесть. Мартин протянул руки, не зная, то ли помочь, то ли уложить его обратно. Язык и нижняя губа были прокушены, и кровь текла на его лучший мундир.
– Мне отвезти вас в госпиталь или к врачу, милорд?
– Нет.
– Тогда позвольте хотя бы отвезти вас домой. Может… – Озабоченное лицо Мартина просветлело. – Может быть, леди Корделия скоро вернется.
– И избавит тебя от меня? – Майлз болезненно засмеялся. «Она не вылечит этого поцелуем, Мартин. Как бы ей этого ни хотелось».
Ему отчаянно хотелось поехать в штаб-квартиру СБ. Он обещал Галени… Но он еще не изучил новые данные, и люди, которым он хотел бы задать ряд вопросов по этим данным, несомненно, уже ушли домой. И его до сих пор колотит, и еще эта обычная после припадков слабость.
Военные медики абсолютно правы. Стрессы действительно гарантируют, что эти проклятые припадки всегда будут случаться в самое неподходящее время. Он и правда не годен к службе, любой службе. Не годен.
«Как же я это ненавижу!»
Глава 25
На следующее утро Майлз, как всегда после припадка, проснулся с головной болью. Пара болеутоляющих таблеток мало помогла. Похоже, последствия с каждым разом все хуже и хуже.