Книга Человек без души, страница 89. Автор книги Игорь Борисенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Человек без души»

Cтраница 89

Труп, лежавший у его ног, издал тихий, лишенный всякого чувства стон. Дальвиг снова заозирался, нашел валявшийся на полу меч и подобрал его, чтобы разрезать путы на руках трупа. Мертвец медленно и неловко поднялся на ноги и обвел комнату потухшим взглядом. Для того чтобы оглянуться, ему приходилось поворачиваться всем телом. Руки и ноги двигались, будто набитые ватой тряпочные мешки. Рот, который с самого начала был перекошен в безмолвном вечном вопле, сейчас понемногу расслабился и превратился в узкую трещину.

Проблуждав взглядом по комнате, а может, и в каких-то неведомых живым далях, мертвец обратил серое лицо к Дальвигу.

– Да не постигнет тебя моя участь, хозяин! – сказал он свистящим шепотом. – Что я должен сделать для тебя?

– Для начала убей вон тех двоих, – коротко приказал Дальвиг, пришедший наконец в себя. Только тошнота никак не хотела отступать, и от этого Эт Кобос чувствовал себя еще более озлобленным. Ему почти доставил удовольствие новый вой, донесшийся от противоположной стены. Вынув нож, Дальвиг протянул его мертвецу.

– Как их убить? – равнодушно спросил тот. – Тебе нужна кровь для ритуалов? Кожа, кости или плоть?

– Нет. Просто убей, и более ничего.

Приволакивая непослушные ноги, ходячий труп двинулся к новым жертвам. Те орали так яростно, что выплюнули кляпы, и Дальвиг смог различить их призывы к Богу-Облаку, всемогущему заступнику и благодетелю. От дикого, рвущего жилы крика оба пленника быстро сорвали голоса и к тому моменту, когда мертвец добрался наконец до них, могли только сипеть. Труп нагнулся над извивающимися, словно жирные короткие черви, людьми и прикончил каждого одним точным, резким ударом в сердце. Тела содрогнулись в последний раз, застыв скрюченными, а хриплые крики навсегда застряли в горле. Бурые пятна быстро расползались по грязным рубахам, как будто были только что выданными знаками, свидетельствующими о вступлении в войско мертвых.

– Что теперь? – спросил Мертвая Голова, всем телом повернувшись к Дальвигу.

– Ничего. Ждите, – ответил тот. Подхватив чашку с кровью, он закрыл за собой дверь и ушел в свою комнату.

Одежду пришлось снять и сжечь. Казалось, она навсегда пропиталась сладким, тошнотворным запахом мертвеца. Омывшись и обтеревшись тряпицей, смоченной в пряных благовониях, Дальвиг удалился в маленькую комнатку с крепким замком. Там он начертил зеленым, мягким магическим камнем особый узор – волнистые линии, изгибающиеся петлями и перечеркнутые крестами. Там, где линии пересекались друг с другом, Эт Кобос поставил магические свечки. Венцом этого сложного творения стали две короткие черты, сходящиеся под прямым углом. Запалив смолистую лучину, Дальвиг воткнул ее в вершину угла, а затем прочитал на черном языке заклинание со свитка, подаренного Хейлой.

– Откройтесь, ворота в другой мир! Распахнитесь широко велением пронзающих сил! Впустите гостя! Огненная стрела, пробей невидимые стены и ворвись в измерение Андаба!

Дальвиг, закрывший глаза, живо вообразил себе, как он хватает рукой целый ворох светящихся энергетических линий и превращает их в факел, которым рассекает тьму. В ней возникает дыра, края ее расползаются, будто это штанина, прогрызенная огнем. В ореоле оранжевого пламени он видит чужой мир, затянутый плотными желтыми туманами, с тусклым зеленым светилом и черными облаками. Смутные тени слетелись на зов, нетерпеливо хлопая крыльями и готовые броситься вперед, стоит лишь появиться проходу…

– Эзбанс! Тебя вызываю я себе на службу! – громко скомандовал Дальвиг. На лице он ощущал веяния ядовитого ветра чужого измерения, и долго держать переход не было никакой возможности. Что-то бросилось прямо на него и он, не в силах сопротивляться жару и вони, тряхнул головой. Видения пропали, но запах остался. Поспешно открыв глаза, Дальвиг увидел, как между стен заметалась крылатая тень. Хейла предупреждала его, что вызванные существа могут быть опасны, если не знаешь, как с ними обращаться или как от них защититься. Эзбанс должен быть маленьким и трусливым демоном, который вряд ли решится мериться силами с вызвавшим его волшебником. На всякий случай Дальвиг положил руку на навершие меча. Демон, покружив по комнате, спланировал вниз и тяжело рухнул на стол. Во все стороны полетели щепки.

Небольшая тварь с телом в форме дыни молча вытянула длинную шею. Круглая голова была размером с кулак, а огромная пасть делила ее ровно напополам. Полупрозрачные крылья – растянутые на тонких косточках перепонки, как у летучей мыши – до конца не складывались и вяло покачивались над покатой спиной. Вместо кожи тело демона покрывали мелкие, плотно лежащие чешуйки, каждая с крохотным зазубренным шипом. Именно этими шипами эзбанс и изуродовал стол Дальвига. Лапы с множеством крохотных когтей торчали из уродливых складок на брюхе, но они были слишком короткими и слабыми, чтобы удержать тело демона.

Внезапно пасть чудовища открылась так широко, что казалось, вся его башка сейчас вывернется наизнанку. По краям челюстей торчали восемь плоских зубов, желтых, изогнутых внутрь. Из глотки наружу полезли дрожащие скользкие щупальца, на концах которых гнездились маленькие зеленые глазки без зрачков. Эзбанс переливчато, с присвистом зашипел и выгнул длинную шею с грацией лебедя. Дальвиг нахмурился: в шипении демона ему послышались слова. Так оно и было. Волшебное кольцо Ргола и здесь продолжало действовать!

– Ты, высасывающий соки из матери, зачем позвал меня в это сухое и холодное место? – спросил демон, явно недовольный и раздраженный.

– Я хочу, чтобы ты был моими глазами, видящими за горизонтом, моими ушами, слышащими, что творится в дальних краях! – торжественно ответил Дальвиг. Эту фразу он долго готовил, так как Хейла посоветовала быть с демонами как можно более серьезным.

– И что же будет предложено взамен?

– Кровь. Теплая и сладкая кровь человека. – Дальвиг носком сапога подвинул к столу стоявшую на полу глиняную чашу. Эзбанс глухо булькнул где-то в недрах чешуйчатого тела и, неуклюже толкаясь лапами, с жутким скрежетом прополз к краю столешницы. Вытянув шею вниз, он некоторое время водил головой в воздухе, словно принюхиваясь. Потом он грузно спрыгнул вниз, при этом громко хлопнув крыльями, убрал прочь глаза и окунул голову в чашку. С чавканьем и клокотанием демон опустошил ее за считанные мгновения. Между чешуйками у него появилось тусклое оранжевое свечение, словно проглоченная кровь зажгла внутри тела огонь. Встряхнувшись, как собака после купания, эзбанс снова вытянул шею и показал глаза.

– Ссе-е! – довольно прошипел он. – Какой сладкий сок у плоти в чужом мире! Такого не встретишь в славных теплых болотах родного Ссузисса. Твой дар наполнил меня силой и блаженством. Я готов служить – до тех пор пока снова не замерзну. Тогда ты должен будешь дать еще прекрасной крови или отпустить.

– Хорошо.

– Куда ты собираешься послать меня?

– Мне нужно знать, что творится вокруг – на севере и юге, западе и востоке. – Дальвиг, обойдя стороной исцарапанный стол, открыл окно. – Пока не улетай далеко, двигайся кругами, начиная с востока. Если вдруг увидишь солдат или волшебников – немедленно сообщай мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация