Книга Фуриозо, страница 63. Автор книги Карин Эдстрем

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фуриозо»

Cтраница 63

Повернувшись к Венделе, она спросила:

— Что вы делаете? Почему не оставите нас в покое?

Очень высокая, она возвышалась над Венделой, и это подавляло. Вендела машинально выпрямилась, но это не сделало их положение равным.

— Мы опрашиваем всех на острове. Встреча с вами назначена на час, если я правильно помню.

— Встреча со мной? — фыркнула Каролина. — Черт возьми! Вы же не думаете, что… что кто-то из нас… — И она взмахнула рукой с зажатой между пальцами сигаретой.

— Убил Рауля Либескинда? — закончила за нее Вендела, и Каролина заметно побледнела. — Это пока не подтверждено. Вы считаете, что его убили?

Силы покинули Каролину, и она только слабо покачала головой. Сделав последнюю затяжку, она швырнула окурок на клумбу с розами и вернулась в дом. Как только дверь за ней захлопнулась, наверху открылось окно, и показалась Эбба.

— Позови Хелену Андермур, — крикнула она Венделе.

Затушив сигарету и бросив окурок в банку, Вендела кивнула Луизе на прощание и направилась к двери. Но по дороге она случайно задела рукой грудь Луизы и тут же стремительно отдернула руку, чем только подчеркнула свое смущение. С губ Венделы сорвалось «Ой!». Луиза понимающе улыбнулась.

В прихожей уже стояла Хелена, кивком давшая Венделе знать, что готова. Вендела проводила ее в кабинет.

— Привет, Эбба, — протянула Хелена руку комиссару. — Мы уже встречались раньше.

Вендела про себя отметила, что обе женщины чем-то похожи. У обеих аккуратная прическа — паж, только одна блондинка, а другая брюнетка.

— Именно так. На ужине у Карла-Адама и Адриенны Лундблад два года назад. И пару раз пересекались в Юрсхольме. Присаживайтесь, Хелена.

Хелена присела на стул напротив. Ей с легкостью удалось закинуть ногу на ногу, что ранее не получилось у Анны.

— Я решила сразу упомянуть это, чтобы потом не возникло никаких неловкостей.

Эбба дипломатично улыбнулась и откинулась на спинку стула:

— Боюсь, неловкости нам избежать не удастся. Мне придется задавать вам личные вопросы. Но наш разговор останется конфиденциальным.

Хелена скривилась:

— Звучит так, словно вы многого ждете от моего рассказа, Эбба.

Эббу раздражало, что Хелена обращается к ней по имени, все-таки она комиссар полиции. И они не подруги. Хелена ведет себя так, потому что считает себя старой знакомой Эббы или просто надеется таким образом снять с себя все подозрения в причастности к смерти Рауля Либескинда?

— Давайте приступим к вопросам. Где вы были вчера вечером в районе половины девятого?

— Читала в гостиной. День был трудный, и мне нужно было отдохнуть.

— Как вы узнали о том, что он мертв?

— Услышала крики с улицы, а когда вышла в прихожую, то дверь была открыта, и я увидела, как Анна бежит к причалу, у которого Шель с Каролиной склонились над тем, что, как я потом поняла, было телом Рауля.

— Почему вы не позвонили в «скорую»?

— Я не знала, нужно ли это. Все, что я видела, это то, что Рауль лежит на земле, и поспешила к остальным.

— Вы врач. Какой вывод вы сделали, осмотрев тело?

— Я сразу поняла, что он мертв.

— Вы пытались сделать искусственное дыхание?

— Нет, у меня не было сомнений в том, что он мертв.

— И у вас не было желания даже попробовать?

— Эбба, было слишком поздно. Он уже был мертв какое-то время. Я поняла это по зрачкам.

— Сколько времени?

— Сложно сказать. Тело было холодным, но ведь его вытащили из ледяной воды. Окоченение пока не началось, но, судя по состоянию кожи, можно сказать, что он скончался минут двадцать назад. Или полчаса. Может, даже час. Я говорила с врачом, когда они забирали тело, и сообщила им свои выводы.

— Вам известно, принимал ли Рауль какие-нибудь лекарства?

— Вроде бы нет.

— Когда вы видели его живым в последний раз?

— За пару часов до этого. После записи.

Эбба сделала пометку.

— В каком он был настроении?

— Гм… как обычно. — Хелена нахмурила брови, стараясь припомнить.

— А обычно это как?

— Расслабленный, общительный… Конечно, Рауль порой бывал надменным. Но у всех есть как достоинства, так и недостатки, не так ли?

— У него не было признаков депрессии?

— Вы думаете, он покончил с собой?

— А вы?

Хелена рассмеялась:

— Не стоило мне распускать язык, если вы вопросы превращаете в утверждения. Простите за этот смех, Эбба. Я слишком нервничаю. Еще раз простите. — Хелена сделала паузу и сосредоточенно продолжила: — Отвечая на ваш вопрос, считаю ли я, что Рауль покончил с собой… нет, не считаю. Это, конечно, возможно, но весьма маловероятно. Рауль никогда бы не стал лишать себя жизни только потому, что у него были проблемы.

— А у него были проблемы?

— Как тогда вы считаете он оказался в воде?

— У меня нет никакого мнения по этому поводу. Наверно, упал. Скалы очень скользкие, и в темноте трудно разобрать, куда идешь.

Скользкие скалы — это мы уже слышали, подумала Эбба и пристально вгляделась в Хелену. Вид у женщины был усталый.

— Какие у вас были отношения?

Хелена ответила чересчур быстро:

— Вы имеете в виду, кем мы приходились друг другу?

— Да, расскажите, пожалуйста. Вашими словами, — добавила Эбба.

Моргнув пару раз, Хелена спокойно продолжила:

— Я знаю Рауля много лет. Несколько раз встречала его и его жену Джой здесь, на Свальшере. И разумеется, на разных музыкальных мероприятиях. Наш мир тесен.

— Вы позвонили жене Рауля и сообщили о произошедшем?

— Я… нет… я решила, что Луиза позвонит…

Кивнув, Эбба сделала пометку в компьютере. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Хелены, словно та через металлический корпус пыталась прочесть все, что написала Эбба.

— Можете рассказать, как люди отреагировали на случившееся?

— Мы все горюем, разумеется. Я до сих пор не верю, что его больше нет. Мне нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Другие тоже в состоянии шока.

— У вас были разногласия?

— Что вы имеете в виду? Какие разногласия?

— Я имею в виду ссору у тела погибшего.

— Значит, вам что-то сказали и вы уже сделали собственные выводы.

— Будьте любезны, ответьте на вопрос.

Хелена тяжело вздохнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация