Книга Музыка под занавес, страница 59. Автор книги Иэн Рэнкин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Музыка под занавес»

Cтраница 59

— Можно кое о чем попросить вас, инспектор? — сказал Гудир.

Ребус повернулся к нему:

— О чем, сынок?

— Не упоминайте Бога всуе, пожалуйста.

— Тебя это задевает?

Гудир покачал головой:

— Просто я был бы рад, если бы вы оказали мне эту любезность.

— В какую церковь ты ходишь, Тодд? — спросил Тиббет.

— Святого Фотада в Саутонхолле.

— Ты там живешь?

— Нет, просто я там вырос.

— Я тоже ходил когда-то на службу, — сказал Тиббет. — Но когда мне исполнилось четырнадцать, перестал. Моя мама умерла от рака, и я больше не видел смысла о чем-то Его просить.

— Вновь, разорван нами планомерно, // Бог — то место, что опять целит, [13] — продекламировал Гудир и улыбнулся. — Это тоже из стихотворения, но написал его не Федоров.

— Черт побери!.. — возмутился Ребус. — Стихи, цитаты, шотландская церковь… Я пришел в паб не для того, чтобы слушать нудятину!

— Вы не один такой, — сказал Гудир. — Шотландцы предпочитают скрывать свой ум, потому что умным людям мы не доверяем.

— Мы все отпрыски Джока Тамсона, [14] — поддержал Тиббет. — В смысле, мы должны быть одинаковыми.

— Нам нельзя отличаться от большинства, — кивнул Гудир.

— Видишь, чего ты лишишься, когда выйдешь на пенсию? — ухмыльнулась Шивон. — Умник на умнике сидит и умником погоняет.

— Значит, я ухожу на пенсию вовремя, — отрезал Ребус и поднялся. — А теперь, умники, прошу меня простить, но у меня семинар с профессором Мак-Никотином.

Роуз-стрит была в этот час довольно оживленной. Участницы предсвадебного девичника, одетые в одинаковые майки с надписью «Четыре свадьбы и один капец», переходили из паба в паб. Проходя мимо Ребуса, они послали ему несколько воздушных поцелуев, но потом были остановлены группой молодых людей, которые двигались во встречном направлении. Судя по всему, это были участники холостяцкой вечеринки, возглавляемые будущим женихом, пиджак и брюки которого были щедро заляпаны пеной для бритья, яйцами и мукой. Офисные работники возвращались домой после пары кружек пива. Туристы с детьми топтались посреди тротуара, не зная, как реагировать на бурную встречу представительниц невесты и друзей жениха. Опоздавшие к началу игры болельщики торопливо ныряли в пабы и спортбары.

Дверь позади Ребуса отворилась, и на улицу вышел Тодд Гудир.

— Никогда бы не подумал, что ты тоже куришь, — сказал Ребус.

— Я — домой. — Гудир на ходу пытался попасть руками в рукава куртки. — Деньги на следующий заход я оставил на столе.

— Не иначе на свидание торопишься?

— Угу.

— Как ее зовут?

Гудир ответил не сразу.

— Соня, — проговорил он наконец, так и не сумев выдумать уважительной причины, чтобы не называть Ребусу имени своей девушки. — Она работает в экспертно-криминалистической бригаде.

— И в среду она была на месте преступления?

Гудир кивнул.

— Вы, наверное, ее помните — ей двадцать пять, и у нее такие короткие, светлые волосы…

Ребус покачал головой.

— Не обратил внимания, — признался он.

Гудир обиделся было, но передумал.

— Вы ведь тоже когда-то ходили в церковь, не так ли? — проговорил он.

— Кто тебе сказал?

— Я слышал, как кто-то в участке упоминал об этом.

— Слухам лучше не доверять.

— Тем не менее у меня такое чувство, что это правда.

— Твое чувство тебя не подвело. — Ребус поднял голову и выпустил струйку дыма. — Я стучался в двери разных церквей, но так и не нашел ответов на свои вопросы.

Гудир задумчиво кивнул:

— То, что сказал Колин, так типично… Умирает любимый человек, и мы виним во всем Господа. Наверное, что-то похожее случилось и с вами, я угадал?

— Со мной ничего не случилось, — твердо ответил Ребус, краем глаза следя за участницами девичника, которые отправились на поиски очередной забегаловки. Партия жениха тоже провожала их взглядами; два-три кавалера, похоже, спорили, не наплевать ли на традиции и не двинуть ли следом.

— Извините, — сказал Гудир. — Я просто спросил…

— Любопытство до добра не доводит.

— Вам, наверное, будет очень не хватать вашей работы?

Ребус закатил глаза с видом мученика.

— Ну вот, опять!.. — пожаловался он в пространство. — Выходишь покурить, а попадаешь на «Время вопросов»!

— Пожалуй, я лучше пойду, — откликнулся Гудир с извиняющейся улыбкой.

— Постой…

— Да?

Несколько мгновений Ребус сосредоточенно разглядывал тлеющий кончик сигареты.

— Когда ты увидел Кафферти в комнате для допросов… ты встретился с ним в первый раз?

Гудир кивнул.

— Он знает твоего брата, да и деда тоже, коли на то пошло… — Ребус поглядел вдоль Роуз-стрит. — Паб Гарри Гудира когда-то находился в квартале отсюда — ты в курсе? Я только забыл, как он назывался…

— «Передышка».

— Точно… — Ребус утвердительно мотнул головой. — Когда твоего деда судили, я свидетельствовал против него.

— Я этого не знал.

— Задержание мы проводили втроем, но давать показания в суд отправился я один.

— А против Кафферти вы свидетельствовали?

— И оба раза он попадал за решетку. — Ребус сплюнул на мостовую. — Шив говорит, твой брат с кем-то подрался. Как он сейчас, нормально?

— Думаю, да… — Гудир смутился. — Извините, но мне действительно пора идти.

— Ступай. Увидимся завтра.

— В таком случае — спокойной ночи.

— Спокойной ночи. — Ребус проводил удаляющегося Гудира взглядом. По правде сказать, он казался ему неплохим парнем. И неплохим полицейским. Быть может, подумал Ребус, Шив и удастся что-то из него сделать.

Деда Гудира он помнил очень хорошо. Его «Передышка» была своего рода местной достопримечательностью: там вовсю торговали таблетками-стимуляторами, травкой, марафетом, изредка попадался и героин. Гарри был дилером средней руки и постоянно имел неприятности с полицией; одно время Ребус даже удивлялся, как ему вообще удалось получить разрешение на открытие паба. Несомненно, имела место передача денег из рук в руки — никак иначе Ребус не мог объяснить, почему чиновники из городской администрации пошли ему навстречу. Впрочем, купить влиятельных друзей в нужных местах можно было всегда: в свое время и у Кафферти было несколько «ручных» муниципальных советников, благодаря которым он неизменно дешево отделывался — вне зависимости от того, сколько ему приходилось за это платить. Пытался он купить и Ребуса, но у него ничего не вышло: инспектор к этому времени уже знал, что к чему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация