Книга Тайна острова Солсбери, страница 50. Автор книги Сергей Зверев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна острова Солсбери»

Cтраница 50

В камерно-столбовой разработке рудное тело разрабатывается горизонтальным бурением одновременно нескольких забоев, поэтому позади фронта разработки остаются пустые камеры. А для того чтобы предохранить потолок от обрушения между камерами оставляют столбы.

– То есть в итоге получается большая зала с многочисленными столбами-подпорками? – мысленно складываю из услышанного картинку.

– Совершенно верно, – подхватывает Веня. – Только столбы вовсе не в привычном понимании этого слова, а такие… довольно толстые подпорки из той же породы.

– Понятно. И как же организован турнир?

Бригадир пожимает плечами:

– Не знаю. Я там ни разу не был…

Очнувшись от задумчивости, Даниэль вступает в разговор:

– Там все просто. Две противоборствующие группировки одновременно запускаются в залу с разных входов. Вооружение на выбор: карандаш, корчагин, калбик, балда, клевак…

– Ты по-русски говорить можешь?

– Карандаш – шестигранный лом, корчагин – кирка, калбик – зубило с приваренной металлической ручкой, балда – большая кувалда, клевак – заостренный с одной стороны молот с деревянной ручкой.

– Просто, дешево и надежно. Время ограничено?

– Нет. Разборка длится до полного уничтожения одной из группировок.

– Действительно, все просто, – бормочу, натягивая оранжевый комбинезон. – Пора идти. А то опоздаю, и посчитают, что струсил.

– Я с тобой, – поднимается Даниэль. – Помогу разобраться с Крапивиным.

– Ты? Но у тебя разбито колено и в кости трещина.

– Ерунда. Уже прошло. А с этим уголовником у меня свои счеты. Надеюсь, ты не забыл, как он хотел пырнуть меня заточкой? Я с тобой.

Оглядываю его атлетически сложенную фигуру, высоченный рост, огромные ручищи и довольно решительное выражение лица.

– Ладно, напарник, пойдем…

* * *

В лифте мы с Даниэлем одни – рабочие уровни шахты пусты, весь народ готовится к зрелищам.

– Кого думаешь еще взять в команду? – спрашивает напарник.

– Да вот тоже ломаю голову… Степаныч староват, Антоха слишком молод и слаб. Остаются Серега с Гошей.

О Чубарове я даже не упоминаю. Во-первых, он лежал в медблоке после нападения кого-то из дружков Крапивина. Во-вторых, просто не годился для физического противостояния с уголовниками.

Мы выходим на жилом уровне и прямиком направляемся в комнату, где поселился Степаныч. Однако на полпути в коридоре встречаем Гошу с Антохой.

– Привет. Куда торопитесь?

– Заявились на конкурс забойщиков! – с гордостью отвечает молодой Антон. – Скоро начало, приходите поболеть.

Переглянувшись с Даниэлем, спрашиваю:

– А где Степаныч с Серегой?

– Они уже на двадцатом уровне и тоже участвуют в этом турнире. В одной паре.

– Ну, тогда удачи! И осторожнее там…

Парни идут к лифтовому холлу, а мы остаемся посреди коридора.

– Пошли! – внезапно срывается Даниэль.

– Куда?

– К Боулингу. Он разок участвовал в разборках, поможет…

Через несколько секунд мы вваливаемся в одну из жилых комнат. Все кровати, кроме одной, пустуют. На ней валяется Боулинг, лениво потягивая из банки пиво и листая журнальчик с голыми бабами.

Здороваемся. Мой напарник падает рядом с ним и без предисловий объясняет проблему. Судя по тому, насколько запросто он общается с лысым здоровяком, знакомы они не первый год.

Выслушав Даниэля, Боулинг усмехается.

– Предлагаете развеять скуку?

– Соглашайся, у нас мало времени, – торопит чернокожий шахтер.

Тот глядит на часы и встает с кровати.

– Разок мне повезло, сорвал там пару сотен тысяч. Может, и второй раз повезет? Это раз. И у меня тоже имеется парочка претензий к гидрожопому Крапивину. Это два. Поехали…

* * *

Опускаемся на пятнадцатый уровень.

Теперь в кабинке толпится народ. В основном все едут на одиннадцатый уровень, где проводятся кольцевые заезды на вагонетках. Или же на двадцатый, где соревнуются забойщики.

Боулинг имеет опыт рукопашных схваток в камерно-столбовой разработке и негромко делится некоторыми тонкостями:

– Внутри сумрачно и не хватает освещения, фонари висят на нескольких столбах ближе к центру разработки. По периметру темно, поэтому, как только войдем, смотрите вдоль стены – в направлении другого входа. Банда Крапивина воевала там много раз, опыта у них достаточно. Могут рвануть навстречу, чтобы сразу взять на абордаж. Так что не зевайте.

В моей голове постепенно складываются кое-какие пазлы.

– Ну, а что скажешь по дальнейшей тактике? – спрашиваю лысого товарища.

– Нет там никакой тактики. Главное – держаться вместе и не забиваться в угол. В углу у обороняющейся стороны меньше пространства и меньше шансов: ни размахнуться, ни отскочить, ни уйти от удара. Когда довелось драться на пятнадцатом уровне, мы с парнями в основном тусовались у столбов, чтоб спины были прикрыты. А в остальном все просто, как в игре в подкидного дурака, стараешься отбиться или уйти от удара и точнее ударить сам…

Лифт останавливается. Открываем дверь, взгляд упирается в аншлаг: «Уровень № 15. Камерно-столбовая разработка».

В холле поджидают полтора десятка человек: три судьи из высшего руководства, два медика и группа вооруженных охранников. Зрители к данному турниру не допускаются, ибо наблюдать за ходом поединка нет возможности.

– Всего трое? – оценивает мою группу главный судья в ослепительно-белых комбинезоне и каске. Этого мужика я видел впервые.

– Трое.

– Вам известно, что противников четверо?

– Да, в курсе.

– Против численного перевеса не возражаете?

– Нет.

– Ваши противники войдут в разработку через первый вход. Мы с вами должны пройти ко второму…

Идем. Мысленно представляю, как далеко за спиной, у другого входа, такая же внушительная группа из судей, врачей и сотрудников местной полиции инструктирует и готовит к началу турнира уголовников под началом Крапивина. До старта рукопашной считаные минуты…

Останавливаемся у металлической двери, покрытой волдырями ржавчины и странными буграми, словно изнутри кто-то молотил кувалдой.

– Выбирайте оружие, – указывает главный судья на стоящие у стены шахтерские инструменты.

Даниэль подхватывает калбик – зубило с приваренной металлической ручкой. Боулинг взваливает на плечо балду – большую кувалду. Я же взвесил на руке карандаш – тяжеловатый шестигранный лом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация