Книга Охотник за смертью: Восстание, страница 161. Автор книги Саймон Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотник за смертью: Восстание»

Cтраница 161

Лили и Мишель уцепились друг за друга и в ужасе смотрели на то, что творилось вокруг. Небольшой отряд мятежников отделился от основной группы и двинулся в их сторону. Лили вдруг оттолкнула Мишеля и попыталась остановить их силой своих пси-способностей. Но ей удалось лишь вызвать резкий ветер, который даже не задержал бегущих. Пробегая, один из восставших замахнулся на Лили мечом. Мишель успел оттолкнуть ее и сам упал с перерезанным горлом. Перекошенное от ужаса лицо Лили забрызгала кровь из его раны. Лили билась в истерике над телом умирающего возлюбленного, пока один из мятежников не успокоил ее ударом меча. Так умерли Лили и Мишель — вместе, вдали от дома, бедные дети, так и не научившиеся ориентироваться в сложном мире взрослых.

Пол-Человека наконец понял, что одолеть Джека Рэндома будет гораздо сложнее, чем он думал. И тогда он повернулся и побежал прочь. У него появилась идея получше. Кроме того, мятежники подобрались так близко к фабрике, что проблема ее безопасности выступала на первый план. Пол-Человека мчался к воротам, мечом прорубая себе путь. Первым делом он обезвредит проклятую Кассарову взрывчатку, а потом включит силовой экран. Большая часть повстанцев окажется снаружи силового поля, а остальные долго не продержатся. Пол-Человека улыбнулся живой половиной рта. Пусть-ка Джек Рэндом попробует сразиться с силовым полем! Посмотрим, какую пользу сослужит ему тогда его меч. Войну выигрывают те, кто умеет думать.

В момент, когда Пол-Человека скрылся в воротах фабричного комплекса, мать Беатриса и Александр Шторм как раз выводили наружу клонов. Увидев побоище, клоны в нерешительности застыли у двери. Шторм и Беатриса велели своим подопечным оставаться на месте и не высовываться. Пока клоны сбивались в кучку у дверей, мятежник и сестра милосердия внимательно изучали происходящее. Кое-кто из мятежников уже освобождал приговоренных к смерти, но толстые цепи и огромные висячие замки не давали им этого сделать быстро.

— Лучше бы им поторопиться, — заметила Беатриса. — Пока пленники в цепях, Вольфы могут убить их всех разом, одним нажатием кнопки. А заодно и тех, кто будет прикасаться к цепям в тот момент, когда по ним пройдет ток.

— Верно, — сказал Шторм. — Пойду-ка я лучше помогу им. Я ведь неплохо умею обращаться с замками. У каждого, знаете ли, свое хобби.

— Вы храбрый человек, Александр Шторм, — сказала Беатриса.

— Верно подмечено, — согласился Шторм. — Как видите, Джек тут не единственный человек из легенды.

Кассар, задыхаясь, отступил еще на шаг. Из ран его текла кровь, рука, сжимавшая меч, дрожала. Руби, улыбаясь, шагнула к нему. По лицу ее было видно, что она уже наигралась и намерена наконец-то прикончить свою жертву.

Кардинал предупреждающе вскинул вверх левую руку:

— Назад, сука! В мою перчатку вмонтирован переключатель, подающий ток в цепи приговоренных. Еще один шаг — и они покойники.

— Ты блефуешь, — спокойно сказала Руби. — Если бы это было правдой, ты уже убил бы их. Просто от злости.

— Проверь! — улыбнулся Кассар. — Что скажут твои обожаемые друзья-мятежники, когда узнают, что ты могла спасти пленников, но не захотела?

Руби пожала плечами, а потом вдруг резко взмахнула мечом и отсекла кардиналу левую руку Кассар взвыл, уронил меч и попытался зажать рану другой рукой. Кровь лилась у него между пальцами.

— Плевала я на то, что обо мне скажут, сообщила Руби.

— Я очень богат, — сказал Кассар, скрежеща зубами от боли. Лицо его было белым, как мел. — Назови мне свою цену.

— Вот это больше похоже на разговор. Сколько?

— А сколько тебе надо?

— Все, что у тебя есть. Где оно?

— В сейфе. В моей комнате. Золото. Я привез его, чтобы расплатиться с «верными». Отпусти меня, и золото твое.

Руби на секунду задумалась:

— Спасибо за информацию, кардинал. Я проверю ваши слова. А сейчас прощайте!

Меч ее описал широкую дугу, и голова Кассара покатилась на землю. Под ноги сражающимся. Кто-то пнул голову ногой, она отлетела еще дальше и вскоре исчезла из виду. Руби удовлетворенно улыбнулась. Она славно потрудилась и знала, где найти золото. Чудесный день! Руби обыскала карманы Кассара, нашла ключи и, насвистывая, отправилась освобождать пленников.

А мятежники тем временем продолжали теснить своих противников. Битва продолжалась до тех пор, пока у какого-то офицера из охраны не хватило ума сдаться. Его примеру тут же последовали другие, и вскоре все солдаты уже роняли мечи и поднимали руки вверх. В мгновение ока битва была окончена. Руби и Шторм освободили пленников, Беатриса вывела клонов из фабричного комплекса. Повсюду раздавались крики радости и счастливые вздохи. Это повстанцы поняли, что их близким больше ничего не угрожает. Спасенные со слезами на глазах обнимали своих спасителей. А Тоби и Флинн транслировали все это на всю Империю. В прямом эфире.

И в этот момент фабрика взлетела на воздух.

Первый из трех зарядов подействовал как детонатор. Через несколько секунд вся фабрика превратилась в огромный огненный шар. Внешние стены не выдержали и рухнули. Из пылающего ада во все стороны полетели раскаленные обломки. Сотням людей больше некуда было спрятаться — совсем некуда. До неминуемой гибели оставалось лишь несколько секунд, когда Руби и Рэндом снова слили свои разумы воедино и воздвигли на пути огненного шквала силовой щит. Раскаленные обломки градом колотили по поверхности силового поля, адской болью отдаваясь в сознании его создателей. Но они выстояли. Щит продержался до тех пор, пока не утихла огненная буря. Когда надобность в нем отпала, Рэндом и Руби без сил рухнули на колени. Кровь шла у них изо рта, из носа и даже из ушей. Они снова потянулись друг к другу, на этот раз — чтобы исцелиться. Развалины фабрики пылали, распространяя невыносимый жар. Но жизнь людей была уже вне опасности. Через некоторое время к Руби и Рэндому подошел Шторм.

— Потрясающе! Есть на свете что-нибудь, чего вы не умеете?

— Ага, — хрипло ответила Руби. — Например, я не могу спасти полный золота сейф, который только что взорвался вместе с фабрикой. Проклятие! Я так на него рассчитывала.

Когда они с клонами и мятежниками спустились обратно под землю, Рэндом все еще смеялся. Наверху остались только разоруженные солдаты Империи. Они молча переглядывались, ожидая, чтобы кто-нибудь сказал им, что делать дальше. И вот из пылающего ада, в который превратилась фабрика, вышел Пол-Человека. Он шагал среди бушующего пламени, и ничто не могло причинить ему вреда. Подойдя к Стефании и Дэниэлу Вольфам, Пол-Человека медленно покачал головой:

— Армия «верных» разбита. Все три разведчика погибли. Фабрика уничтожена. Не думаю, что Лайонстон будет в восторге. На вашем месте я бы уже сейчас начал думать, что сказать в свое оправдание.

Он отвернулся и зашагал прочь, выкрикивая приказы оставшимся в живых имперским солдатам. Стефания ошеломленно смотрела на пылающие развалины:

— Все пропало. Абсолютно. Нам придется начинать все с самого начала. Если, конечно, императрица не передаст проект кому-нибудь другому после нашего фиаско.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация