Книга Сезон мертвеца, страница 98. Автор книги Дэвид Хьюсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сезон мертвеца»

Cтраница 98

– Я еще не закончил свои дела, – тихо сказал Джино. – Надо еще кое-что сделать. – Он наклонился к ней и поцеловал в лоб, удивившись неожиданному приливу нежности. – Тебе надо уехать отсюда, и как можно быстрее. У тебя есть пара дней, не больше. Поедешь в Римини и будешь ждать меня на берегу. Я найду тебя там.

Ирена свесила голову на обнаженную грудь. В этот момент Джино очень хотелось верить, что она вовсе не испытывает к нему тех чувств, о которых так красиво говорила несколько минут назад. "Ты – дверь дьявола", – снова вспомнил он пророческие слова Тертуллиана. Да, старик прав, и ему надо верить, а иначе перестанешь быть тем самым Джино Фоссе, которым привык быть за последние годы. Иначе просто не сможешь завершить свою миссию, выполнить свой долг. Джино вспомнил крысиный писк за алтарем церкви Сан-Лоренцо. Да, у него просто нет другого выбора. Он взял ее руки и заставил сжать пальцами конверт с деньгами.

– Уезжай. – Он протянул ей бутылку дешевого шампанского. – И возьми вот это, мы выпьем его вместе на берегу.

Она смотрела на него мокрыми от слез глазами, но так и не посмела сказать ему, что он все врет.

Джино терпеливо подождал, пока она соберет немногочисленные пожитки, а потом проводил ее до двери. Ирена вышла из комнаты, не удостоив его прощальным взглядом. Закрыв за ней дверь, Джино подумал, что скоро зазвенит телефон и он снова отправится по чужие грехи.

57

Фальконе уехал устраивать надежное прикрытие для отправки Майкла Денни в Америку. Он собирался расставить своих людей по всему городу, а на территории аэропорта организовать дежурство сразу нескольких команд.

Ник Коста сидел за небольшим столом Росси, потягивал отвратительный кофе из кофейной машины и пытался разобраться с грустными мыслями. Он швырнул Фальконе удостоверение полицейского и теперь считал себя гражданским человеком. Откровенно говоря, он уже и не помнил, что значит быть гражданским человеком, но находил в нынешнем своем положении немало приятного. Так, например, он мог совершенно спокойно думать о самых разных вещах, чего не позволял себе раньше.

Позади него раздались чьи-то шаги, эхо от них раскатилось по большому пустому помещению. Ник обернулся и увидел быстро приближающуюся Терезу Лупо с папкой в руке. Сегодня она выглядела хуже, чем обычно, и казалась гораздо старше, чем есть на самом деле. Он подумал, что теперь вряд ли кто-нибудь в отделе рискнет называть ее Бешеной Терезой.

– Спасибо, что пришла, – вместо приветствия сказал Ник.

– Ты поймал меня на выходе. Мне нужно отвезти Фальконе документы. Что случилось?

– Ничего, просто хотел поболтать с тобой.

Она пытливо посмотрела на него:

– Сегодня после обеда я буду делать вскрытие Росси. Не желаешь попрощаться с другом? Другого момента у тебя не будет.

– Нет, я достаточно перевидал трупов за последнее время.

Она уселась напротив него и положила папку на колени.

– Я тоже, к сожалению. – Она помолчала. – Что ты здесь делаешь? Насколько я знаю, Фальконе бросил на спасение Денни всех свободных людей.

– Думаю, он просто не захотел видеть меня рядом с собой. Он поручил мне разобраться с делами Росси, привести все в надлежащий порядок. Кроме того, мне нужно связаться с пенсионным отделом и оформить пенсию его сестре. Короче говоря, я должен выполнить все формальности, которые полагаются после гибели полицейского.

Тереза сокрушенно покачала головой:

– Для этого есть гражданские службы. Полицейский, а тем более бывший партнер не должен заниматься такими вещами.

– Я ничего не имею против, – спокойно отреагировал Ник. – Ты знаешь, что у него есть сестра? Она глухонемая и не может существовать без посторонней помощи. Я не знал, что Лука ухаживал за ней.

Ник вынул из внутреннего кармана пиджака фотографию и протянул через стол.

– Боже мой, – прошептала Тереза, беря снимок, – он никогда не рассказывал мне об этом. – Она провела по фотографии пальцами, как будто пытаясь оживить покойного приятеля.

Ник швырнул на стол тетрадь:

– Кроме того, он аккуратно записывал все события.

Она открыла тетрадь и уставилась на первую страницу.

– Кто бы мог подумать, что у него такой странный почерк. Чем-то похоже на каракули первоклассника. Вот бедняга, надо же так глупо погибнуть. – Она подумала, что, несмотря на указанные даты, Лука Росси скорее описывал личные переживания, чем реальные события.

– Здесь изложены его мысли, – подтвердил ее догадку Ник. – Я почти целый час копался в тетради и, скажу откровенно, почти ничего не понял. Он начал вести дневник в тот самый день, когда произошел несчастный случай на шоссе. Именно тогда он впервые подумал, что может потерять ее. Это... – Ник запнулся, не находя нужных слов, – небольшое сумасшествие, если говорить честно. Некоторые записи я вообще не разобрал. Мне кажется, Росси действительно опасался, что сходит с ума. А потом появилась ты, после тебя – Фальконе, а потом и я. – Он пристально посмотрел на собеседницу: – Тереза, эти записи не были предназначены для посторонних, поэтому не стоит принимать все близко к сердцу.

Тереза пролистала несколько страниц.

– Он считал меня милой? – удивленно спросила она. – Никогда еще я не слышала ничего подобного в свой адрес. Никогда. – Она перевернула страницу и надолго замолчала, погрузившись в чтение.

– Ничего, Тереза, все нормально, – успокоил ее Ник, видя, что она готова расплакаться. – Прочитай до конца. Может быть, ты поймешь что-то такое, что осталось загадкой для меня.

– "Этот парень Коста, – едва слышно, хотя в отделе никого не было, кроме них, прочитала Тереза, – очень умный и очень наивный человек. Но почему он выбрал именно меня?" – Тереза подняла глаза. – Что это значит?

– Продолжай, – попросил Ник. – Это еще не конец.

Через несколько страниц Тереза обнаружила, что Росси был весьма недоволен напарником. Он даже обиделся на Ника из-за острой критики Ватикана.

– Я не хочу больше читать это, – сказала Тереза, кладя дневник на стол. – Думаю, что это никому не доставит удовольствия. Это всего лишь соображения старого и не очень удачливого человека, и не стоит обращать на это никакого внимания.

– Ты действительно думаешь, что он обиделся на меня? – угрюмо спросил Ник.

– Может быть, – неохотно признала она. – Впрочем, думаю, что скорее всего он был обижен на себя самого.

– Тереза, ты не все еще прочитала, – возразил Ник. – Думаю, что больше всего он был зол на Фальконе. Он вообще никак не мог понять, почему шеф так рьяно опекает меня. Лука считал, что я слишком часто полагаюсь только на себя и слишком мало задаю ему вопросов, мало советуюсь с ним. Возможно, он был прав.

– Ник, не надо обижаться на покойника, – успокоила его Тереза. – Лука любил тебя и неоднократно говорил мне об этом. А это значит гораздо больше, чем корявые записи в дневнике.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация