Книга Кольцо ненависти, страница 5. Автор книги Кит Р. А. Де Кандидо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кольцо ненависти»

Cтраница 5

Еще двое преградили путь капитану, рассчитывая легко одолеть его благодаря численному перевесу. Но они не знали, что нарвались на орка старой закалки. Хотя он родился рабом в этом мире, но, освобожденный Траллом, поклялся, что не склонится больше перед людьми. Он мог сражаться бок о бок с людьми, на равных, но никогда не признавал их главенства.

Уж не этих двоих с мечами точно.

Пират, подступавший слева, размахивал кривым мечом — такое оружие Болик видел лишь однажды. А второй сжимал рукоятки двух коротких прямых мечей. Болик остановил косой удар изогнутого клинка предплечьем, почувствовав, как сталь вонзается в плоть, а булавой отбил один меч, пропуская второй в волоске от груди.

Превозмогая боль, капитан провернул левую руку и, пользуясь преимуществом в силе, вырвал меч у человека. Пнув правого пирата, Болик схватил левого за волосы и пригнул к палубе, вынуждая встать на колени.

Человек с короткими мечами увернулся от удара, но замешкался, поскользнувшись на палубе. Болик сильно толкнул поверженного пирата, с удовлетворением услышав, как его голова глухо стукнулась о мачту.

Зато второй тут же попытался зацепить капитана острием клинка. Болик шагнул назад и вправо, а потом, резко распрямив руку, стукнул пирата по голове булавой. Треснул череп. Жизнь мгновенно покинула тело.

— Вэк! — крикнул Болик, вырывая застрявший в руке кривой меч. — Дуй в рог!

Оружие звякнуло о палубу около головы недавнего владельца. Вряд ли пираты знали орочий язык, и этим стоило воспользоваться.

Мгновение спустя оглушительный рев большого рога обрушился на сражающихся людей и орков. Казалось, от густого звука задрожали даже кости. Но Болик и его команда знали, чего ожидать, а напавшие люди — нет.

Застигнутые врасплох пираты озирались по сторонам, утратив пыл и напор, чем орки сразу же воспользовались. Болик повел их на врага, вращая над головой отцовскую булаву. Могучим ударом он опрокинул на палубу еще одного пирата, пронзительно закричавшего перед смертью.

Громкий голос перекрыл шум схватки — прозвучала команда к отступлению на человеческом языке. Пираты стремительно кинулись к борту и начали перепрыгивать обратно на свое судно. Болик успел заметить, как Кэг отсек ногу бегущему, подарив еще одну жертву Великому морю.

— Будем преследовать? — спросил первый помощник.

— Нет, — покачал головой Болик, — Бесполезно гоняться за пиратами в таком тумане. Пускай убираются. Проверь груз!

Кэг кивнул и убежал, топоча по палубе.

— Эй, наверху! — крикнул капитан, задирая голову, — Что там с людским кораблем?

— Они торчали на месте, — ответил Вэк, — пока мы не загудели в рог. Потом уплыли. Я не вижу их больше.

Болик скрипнул зубами и сжал рукоять булавы с такой силой, что едва не сломал ее. До сих пор орки и люди считались союзниками. И если бесценные солдаты леди Праудмур оказались поблизости, почему они не пришли на помощь, когда пираты атаковали «Оргат'ар»?

— Сэр! — привлек внимание капитана вернувшийся Кэг.

Рядом с ним стоял Форкс, который командовал охраной трюмов.

— Сэр, одну корзину разбили, а еще одну люди уронили в море, когда убегали.

— Большинство пиратов атаковали корму, — угрюмо добавил Форкс, — Мы остановили их, сэр, и хорошенько потрепали. Они никогда не прошли бы мимо нас.

— Хорошая работа, Форкс! Ты заслужил награду, — Болик знал, его слова будут оценены по достоинству.

Если две корзины из десяти испорчены, то и оплата от заказчика будет на одну пятую меньше.

Но честно сражавшиеся моряки не должны терпеть убытки.

Капитан похлопал орка по плечу.

— Вы получите полное жалованье! Разницу я оплачу из своей доли!

— Это честь для нас, капитан! — Кэг преданно выпучил глаза.

— Вы ее заслужили, защищая мой корабль. Мне не в чем вас упрекнуть.

Форкс улыбнулся:

— Я передам воинам ваши слова, сэр!

Когда он ушел, Болик обратился к помощнику:

— Прикинь ущерб. Сбрось убитых людей в море. Идем прежним курсом, — Он со свистом втянул воздух через блестящие клыки. — А когда вернемся в порт, я отправлю посыльного к Траллу, чтобы он узнал все.

— Да, капитан! — поддержал его Кэг.

Всматриваясь в туман, позволивший пиратам

подойти так близко к его судну, Болик задумался над словами Рэбина. Может, он не такой уж и бесполезный, этот туман?

Глава 3

Леди Джайна Праудмур стояла на вершине Колючего холма и глядела на землю, где помогла образоваться союзу, самому невероятному в истории мира.

Колючий холм находился во владениях орков. Джайна и Тралл решили, что их встречи будут происходить здесь — орочий вождь обычно бывал поблизости, а Джайна при помощи магии могла мгновенно перемещаться в любое место по желанию.

Сказать по правде, волшебница радовалась, когда получала от Тралла приглашение побеседовать. Иногда девушке казалось, что вся ее взрослая жизнь состояла из сплошных потрясений. Она возглавляла войско людей и орков, когда они сражались с демонами, и судьба мира не раз оказывалась в ее слабых руках.

Когда-то она любила Артаса. Да, в те годы он был благородным воином, а сейчас стал Королем — личем в чудовищной Плети, самым жестоким владыкой, являвшимся миру. Джайна предчувствовала, что однажды в будущем им еще предстоит сойтись в битве. Маг Медив, чьей душой завладел демон Саргерас, впустивший в этот мир демонов и орков, впоследствии стал верным союзником и советником волшебницы, убедив Джайну и Тралла объединиться друг с другом и с ночными эльфами, чтобы отразить вторжение Пылающего Легиона.

После войны люди обосновались в Калимдоре, выстроив город — Терамор, ставший их новым домом. Джайна уже решила, что жизнь станет спокойнее. Но у правителей забот хватает и в мирное время. К своему удивлению, девушка обнаружила, что рутинные дела города и его обитателей часто нагоняют тоску по тем временам, когда приходилось ежедневно сражаться, чтобы выжить.

Часто, но не всегда. Конечно, новых забот хватало, но она радовалась любой возможности отвлечься от серых будней, как заблудившийся в пустыне путник радуется случайно найденному источнику.

У подножия склона примостилась небольшая орочья деревня. Хорошо укрепленные хижины торчали как бугорки на суровой бурой земле. Даже в мирное время орки строили дома так, чтобы иметь возможность оборонять их. Деревенские жители бродили без дела, окликая друг друга и лениво переговариваясь. Джайна не смогла сдержать улыбку умиления при виде обыденной простоты.

Низкий монотонный рокот возвестил о прибытии летающего судна Тралла. Подняв взгляд, волшебница увидела дирижабль: полотняный мешок, наполненный горячим воздухом, и прикрепленная снизу корзина. Лететь воздушному кораблю помогал пропеллер. Светлое полотно надутого мешка покрывали рисунки, среди которых Джайна распознала руны древнего орочьего языка. Одна из них — знак клана Северного Волка — принадлежала семье Тралла. Именно яркой раскраской дирижабли орков отличались от тех, что люди Терамора брали в аренду у гоблинов. Волшебница порой задавалась вопросом — не последовать ли примеру орков и не оживить ли вид воздушных кораблей изображениями цветущих гор?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация