Книга Жатва восточного ветра, страница 47. Автор книги Глен Кук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жатва восточного ветра»

Cтраница 47

Непанта почувствовала, что муж вошел в комнату и остановился за её спиной. Она обернулась, посмотрела на него и сказала:

– Дорогой, ты выглядишь ужасно.

– Я за всю ночь не сомкнул глаз. Майкл Требилкок выполнял важное задание, и у него возникли серьезные неприятности. Пришлось послать Рейдачара ему на выручку. В итоге Майкл благополучно добрался до дома.

– Майкл? Это тот человек, который занял место Вальтера?

Вот до чего докатилась Непанта. Временами она не могла припомнить того, кого когда-то хорошо знала.

– Да.

Непанта снова уставилась в окно, полностью утратив интерес к разговору. Она уже успела потерять шестерых братьев, мужа и сына. Но, может быть, не шестерых – а всего пятерых. Пусть пятерых. Луксос остался жив, но наподобие безумного отшельника скрывался в глуши горного массива Крачнодиан. «Такой же безумец, как и я, – подумала Непанта. – Мы оба – столь же мертвы, как и наши братья».

Жестокий мир отнял у неё все. Все, кроме Вартлоккура и ещё не увидевшего свет ребенка.

Но она не может полюбить их. Не осмелится. Если она примет их в свое сердце, то судьба её снова накажет. Их у неё тоже отнимут.

– Варт…

– Да, дорогая.

– Иногда я и в правду чувствую присутствие Этриана. Не знаю, что это может значить. Не мог бы ты прояснить все до конца?

– Я пытался, дорогая, – вздыхая, ответил Вартлоккур. – Но там просто ничего нет. Прости. Я очень хочу, чтобы остались хоть какие-нибудь следы. Но боюсь, что это лишь твое сердечко пытается обратить вспять бег времени.

«Скорее всего, он прав, – подумала Непанта. – Варт так редко ошибается. Однако… Остается место для сомнений. Никто не видел Этриана мертвым…»

– Нет, Варт, это не игра воображения. Это не может быть моими фантазиями. Он там. Я это знаю.

– Если это так, то почему я не в силах его найти? Почему я не могу обнаружить ни малейшего свидетельства того, что он остался жив? Почему так много фактов говорит за то, что он умер? Перестань истязать себя. Умоляю. Это вредит твоему здоровью.

В его словах звучала искренняя забота. Почувствовав это, Непанта сделала все, чтобы не позволить себе расчувствоваться.

– Это вовсе не ложная надежда! – резко воскликнула она. – Он жив, и я это знаю! – Эмоции переполняли её, и она кричала все громче. – Почему ты мне врешь?!

– Я говорю правду, – ответил он мягко – так, как говорят с тяжело больным, умственно отсталым ребенком. – Это ты обманываешь себя. Перестань. Умоляю. Не наноси вред своему здоровью.

– Здоровье! Все время – здоровье! Прекрати пустую болтовню! – Она вскочила со стула. – Это все потому, что он сын Насмешника! Разве не так?! Поэтому ты и хочешь, чтобы я его забыла!

Ее вопли отдавали безумием. Непанта это прекрасно понимала, но остановить поток слов была не в силах. Ей хотелось кого-нибудь обидеть, поделиться хотя бы частью своей боли.

По исказившемуся лицу Вартлоккура можно было понять, какие душевные муки тот испытывает. Прежде чем ответить, чародей сделал все, чтобы взять себя в руки.

– Это не так, – произнес он, не повышая голоса. – И ты это хорошо знаешь. Этриан был моим внуком. Единственным внуком, и я тоже его любил. Ради него я готов пойти на все. Но мальчика больше нет с нами, Непанта. Настал час примириться с этим. Умоляю. Твое состояние убивает нас обоих, – закончил Вартлоккур и попытался обнять супругу.

Та начала колотить его кулаками в грудь, сопровождая удары бессвязными выкриками:

– Лжец! Он жив… Жив! Я знаю, что он жив! Мальчику тяжело, а ты не желаешь ему помочь!

– Дорогая, то, что ты делаешь, вредит ребенку.

Непанта продолжала колотить мужа. Ее душили рыдания, потом она уткнулась в него лицом и прошептала сквозь слезы:

– Прости. Я не знаю, что… Ой!

– Что случилось?

– Мне кажется, начали отходить воды. Но ведь ещё рано… Ой! Да, это так. Я чувствую это. – Голова вдруг стала необыкновенно ясной.

Только не здесь. Не сейчас… Все остальные мысли куда-то улетучились.

– Найди лекаря. Пригласи Вачела, если он все ещё королевский врач. Помоги мне добраться до кровати.

Ее голос совершенно изменился – Непанта отдавала все распоряжения сугубо деловым тоном.

– Нет. Сначала помоги мне раздеться. На мне дорогое платье, и я не хочу, чтобы ему пришел конец. Затем отыщи Мэри и Марго. Скажи, чтобы они приготовили все, что надо.

– Может быть, прежде следует пригласить доктора?

– Сию минуту он мне не требуется. Этриану, чтобы появиться на свет, понадобилось двенадцать часов. Элана сказал тогда, что это были легкие роды. У нас ещё есть время. Только предупреди его, что все начинается.

– Но роды наступили слишком рано.

– Возможно. Может быть, я не очень точно рассчитала. Во всяком случае, мы уже ничего не можем сделать. – Лишь раздевшись наполовину, Непанта заметила, как волнуется её супруг. – Позволь мне закончить самостоятельно, а ты найди горничных, предупреди Вачела и возвращайся. Тебе следует поспать.

– Поспать? Как я могу спать в такой момент?

– Если ты не выспишься, от тебя не будет никакого толку. Ты слишком устал, чтобы видеть все в нужном свете. Помочь в таком состоянии ты мне не сможешь.

Непанта не переставала изумляться своему поведению. Ей казалось, что она меняет свою личность чаще, чем иные меняют туфли.

Подавленного состояния и упадка сил как не бывало, едва она очутилась в ситуации, потребовавшей от неё решительных действий.

– Хорошо. Но ты уверена, что с тобой ничего не случится, когда я уйду?

– Глупый, – сказала она, нежно коснувшись его щеки. – Ты стар как мир. Ты – разрушитель империй и создатель монстров, подобных Рейдачару. И несмотря на это, ты дрожишь, как восемнадцатилетний юнец, ожидающий появления своего первенца. И я ещё больше люблю тебя за это. Люблю за то, что ты за меня волнуешься.

– Я действительно беспокоюсь за тебя.

– Перестань. Через это прошли миллионы и миллионы женщин, и с ними ничего не случилось. Делай то, что я тебе сказала. Впрочем, подожди. Помоги мне лечь.

Вартлоккур посмотрел на её вздувшийся живот, на блестящую от натяжения кожу, на груди, увеличившиеся за последнее время по меньшей мере в два раза. Непанта недовольно поморщилась. Она знала, что имеет весьма непривлекательный вид.

– Ты прекрасна, – сказал он.

Из её глаз брызнули слезы.

– Прикрой меня простыней и уходи. Пожалуйста.

– Что с тобой?

– Просто уйди. Ну, пожалуйста.

Он повиновался.

Когда дверь за ним закрылась, Непанта разразилась рыданиями. Она не могла понять, что это за слезы. Слезы радости или разочарования.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация