Книга Злобные чугунные небеса, страница 102. Автор книги Глен Кук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Злобные чугунные небеса»

Cтраница 102

– Будь повнимательнее на улице, – сказал он, решив, очевидно, не развивать эту скользкую тему. – Там бродят крысюки, недовольные тем, как Охрана обошлась с Надегой.

И они считают, что вы с Паленой приложили к этому лапы.

Попытки твоего дружка Джона Растяжки занять место Надеги вызывают определенные осложнения.

– У меня есть серьезное намерение еще больше осложнить жизнь своего друга Джона Растяжки, – сказал я.

Растяжка ввел нас в заблуждение, назвав совсем не то место, где скрываются Маскеры, и мы с Паленой наткнулись на них по чистой случайности и в весьма неподходящий момент.

Если бы Бик со товарищи не шли во нашим следам, как с Маскерами так бы и не встретились.

Последнюю свою шуточку Морли выдал, когда мы уже выходили на улицу.

– Встретимся на сборище в честь Чодо, Гаррет! – крикнул он. – А вообще-то советую продать свою долю в секс-бизнесе его Организации. Будешь вместе со мной выступать как любитель.

Прием в честь Чодо Контагью. Празднование юбилея короля преступного мира. В тот момент, когда передо мной открылись светлые дали, этот проклятый темный эльф вылил на меня ушат ледяной воды. Возвращение ненасытных серебристых девиц по сравнению с этим событием казалось мне благом.

82

– Как, дьявол вас всех побери, прикажешь понимать слова – «он ушел»?! – ревел я, обращаясь к Дину. – Неужели ты и Старые Кости не смогли совместными усилиями задержать парня ростом четыре фута и весом пятьдесят фунтов?

– Вы преуменьшаете его возможности, мистер Гаррет. Это создание располагает Возможностями с большой буквы. А предмет, обитающий в соседней комнате, изволит дрыхнуть. – Он ткнул большим пальцем в том направлении, где обретается Покойник, и продолжил:

– Если вы желаете осуждать кого-то за ошибочное поведение, я предложил бы избрать объектом осуждения предмет, который способен контролировать поведение инородца.

– Но он спит, и, понося его, я не смогу облегчить душу.

В ответ Дин только пожал плечами. Моя потребность орать на кого-нибудь черствого старикана никогда не трогала. Он реагировал лишь в тех случаях, когда я начинал поносить конкретно его. Не важно, обоснованно или нет.

– Вы, наверное, проголодались, мистер Гаррет, – сказал Дин. – Как вы отнесетесь к фаршированному перцу?

Это был беспардонный шантаж в самой грубой форме.

Дин пустил в ход одну из своих зловещих или даже скорее демонических улыбок. Старик это умел. При виде подобных оскалов мне хотелось бежать из дома.

– Берегись, – сказал я, – может получиться так, что во время одной из твоих отлучек я сменю замки на дверях.

Дин снова улыбнулся. Старый хрыч убежден, что без него мне не выжить.

Да он просто полоумный!

– Я отправляюсь в кабинет, чтобы предаться размышлениям. Паленая, почему бы тебе не принести туда кувшинчик и пару кружек?

Мне страшно хотелось измолотить Покойника, но я знал, что это приведет лишь к тому, что у меня поедет крыша. Дохлого Логхира кулаками к жизни не вернешь. Только пыль поднимешь. Если он задрых настолько крепко, что упустил Кейзи, его в ближайшее время не разбудит ничто.

Поскольку речь зашла о пиве, Паленая не обратила внимание на то, что я обратился к ней как к прислуге, а не как к партнеру, каковым она себя считала.

На Элеонору я едва взглянул – я и так прекрасно знал, какой ответ получу, если попрошу совета. Затруднительное положение, в котором я оказался, ее лишь позабавит.

Появилась Паленая. Не с одним кувшином, а с двумя.

Как она ухитрялась удерживать в лапе кувшин и кружку, оставалось для меня полной загадкой. Мы принялись молча потягивать пиво, и спустя некоторое время крысючке пришлось спуститься в кухню, чтобы наполнить кувшины. Мы выпили еще, и напряжение меня понемногу отпустило. Но затем в дверях возникла голова Дина, и домоправитель объявил, что меня желает видеть полковник Туп.

Я почему-то не слышал, как полковник стучал в дверь.

Паленая тоже ничего не слышала. Когда я поднялся, чтобы спуститься к полковнику, она спросила:

– Когда же наконец я смогу тебя соблазнить?

– Жизнь – штука зловредная, – сказал я. – Как только наступает самый ответственный момент, полковник Уэстмен Туп тут как тут, и тебе все приходится начинать сначала. Полковник! Как я рад тебя видеть! Чем обязан такому счастью?

– Хорошо, хорошо, Гаррет, тебе удалось ввести меня в заблуждение, – снисходительно кивая, сказал Туп. – И вижу, что ты умираешь от счастья. Я пришел поделиться новостями. Нам удалось захватить одного из серебристых эльфов, терроризирующих город.

– Терроризирующих?! – Будучи, как вам известно, гениальным актером, я сумел сохранить серьезное выражение лица. – Неужели? Прими мои поздравления.

– Не старайся попусту.

– О чем ты?

– Мне прекрасно известно, что происходило, Гаррет. Тебе повезло, поскольку большую часть времени я придерживался идеи «верховенства закона», которой так привержен наш добрый Дил Шустер.

– Рад это слышать.

– Однако ты иногда ведешь себя так, что любое послабление тебе только во вред.

– Именно это постоянно твердят мне друзья. У меня было трудное детство. Моего папочку убили на войне.

Серьезная оплошность с моей стороны. Полковник сразу поставил точку над «i».

– Не прикидывайся идиотом, Гаррет. У всех нас отцы погибли на войне. Так было принято в то время. Прежде чем призвать парня в армию, вожди ждали, когда у него появится семья. Таким образом они получали уверенность в том, что ряды солдат будут пополняться.

– Прости и не сердись. – С такой стороны я Тупа еще не знал. – Перейдем к делу. Итак, вы схватили одного из серебристых эльфов.

– Да. Но он не говорит. Мы даже не уверены, что он вообще на это способен. Осмотревшие его эксперты утверждают, что мы не можем заставить его говорить только потому, что не располагаем для этого техническими возможностями.

Умница, Кейзи, умница. Работает на своей необычности.

– И?

– Поступили предположения – их источники я называть не буду, – что твой партнер, возможно, сможет заполнить коммуникационный вакуум.

Ах вот как! Наконец-то мы подошли к истинной причине этого дружеского визита.

– Идея, конечно, прекрасная, но несвоевременная. Даже допуская возможность того, что его удастся уговорить выявить преступные наклонности задержанного вами существа, возникает еще одна проблема. Покойник спит мертвецким сном. Основываясь на всем предшествующем опыте, смею заверить, что он останется в подобном состоянии очень надолго. Последнее время много работал, не смыкая глаз.

– Я пытаюсь избавить тебя от неприятностей, Гаррет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация