– Я проваливался сквозь дыры и щели во времени и пространстве более года и теперь, кажется, начал понимать, что к чему.
– Стало быть, мы могли бы обойтись без Копченого?
– Что не лишне, учитывая, что он того и гляди проснется. – При этих словах я непроизвольно скорчил такую рожу, что Костоправ приподнял бровь. – Было бы забавно, – пояснил я, – понаблюдать за тем, как он станет приспосабливаться к обстоятельствам, пробудившись в совершенно в новом мире.
Костоправ самодовольно ухмыльнулся.
– Понаблюдать-то можно, но только чтобы ветер не дул в твою сторону. Потому как, увидев, чего мы за это время добились, сукин сын наверняка обгадится. Слушай, раз уж ты здесь, сходика к Госпоже, ты ей можешь понадобиться. Я послал ей твои чертежи. Она хочет захватить Нарайяна и девочку. Если она спросит про эти карты – откуда мол, и как? – отвечай, что мы взяли в плен пару офицеров Могабы, принадлежавших к гарнизону Вершины. А больше ты ничего знать не знаешь.
Я хмыкнул – потому что сомневался в своей способности убедительно солгать Госпоже.
– И продолжай свои опыты. Мне надо знать, сможем ли мы обходиться без Копченого.
– Я уже разузнал об одном серьезном препятствии.
– Ну?
– Без Копченого я не могу перемещаться во времени.
Костоправ присвистнул.
– Точно? А может, там все же есть какая-нибудь зацепка? А то, не ровен час, мы окажемся без Копченого как без рук.
– Ты, вроде бы, говорил, что Одноглазый попробует не дать ему пробудиться.
– Пока от него толку было немного.
– А когда было много?
– Увидишь его, пришли ко мне.
– Ладно.
Я выбрался наружу и уставился на лагерь, разбитый под стеной Вершины.
Командир хочет, чтобы я сходил к Госпоже и растолковал ей, как лучше управляться с делами.
Денек выдался погожий. Светило солнце, а легкий ветерок уносил прочь смрад и копоть.
– Может быть, теперь и земля подсохнет, – заметил Тай Дэй. Снег, по большей части, растаял. Стояла весна. В окрестностях Кьяулуна это слово означало непролазную грязь. А там, где грязища, там, рано или поздно, появляется какая-нибудь зараза. Интересно, а не произойдет ли из-за таяния снега наводнение? Такое, что выгонит Душелова из его укрытия?
Так или иначе, в Кьяулун пришла весна. Во всех прочих местах она наступила давным-давно.
56
– Я так и думал, что ты скоро выползешь наружу, – пробурчал Лебедь, когда я присоединился к окружавшим Госпожу соратникам. Наспех перекусывая, они выслушивали ее распоряжения, касающиеся поимки Нарайяна. – Как дерьмом запахнет, ты тут как тут.
Нож изобразил улыбку.
– Этому парню позарез нужна подружка.
– У него вроде бы и есть, только вот незадача, у нее шурымуры с другим парнем.
– Так вот где она была прошлой ночью, а?
– Может быть.
Это могло объяснить, с чего это у Костоправа с утра вид такой квелый. Вечно этому малому неймется…
– Там были Тени, – говорила между тем Госпожа, – но по словам Джарварала в последнее время у них нет проблем. Эти карты, предположительно, показывают, где мы можем накрыть тенеплетов. Если потребуется. А нам это потребуется. Мы должны будем покончить с ними, прежде чем отправимся за Обманником… А, Мурген…
– Смотри-ка, она приметила меня, – сказал я Ножу, выискивая взглядом ворон. Примечательно, что их было немного, да и те, что были, выглядели, как пьяные.
Госпожа явно прибегла к какому-то заклятию, чтобы помешать сестрице удовлетворять свое любопытство.
– Тебя, да не заметить, – промолвил Лебедь. – Ты парень видный, бабы только на тебя и таращатся.
– Иди-ка сюда, – сказала мне Госпожа. – Капитан прислал мне эти чертежи. Что ты про них знаешь?
– Ну… Предполагается, что они надежны.
Они были надежны на все сто, если только за последние часы на Вершине не произошли существенные перемены.
– Они не слишком-то подробные.
– Чем богаты… На тебя не угодишь. Может, ты хочешь, чтобы я выкопал того малого из могилы и дал тебе возможность попрактиковаться с ним в некромании?
Госпожа смерила меня таким взглядом, что я решил – мне хана. Сейчас этот блеф выйдет мне боком. Однако она, кажется, не усомнилась в моих словах и лишь выказала недовольство излишней фамильярностью.
Она продолжила говорить, и я успокоился.
– По правде сказать, кроме местонахождения тенеплетов и Сингха здесь нет почти ничего, чего бы мы и так не знали.
Чертова баба.
– Есть и еще кое-какие сведения, – сказал я. – Длиннотень, вместо того чтобы устраивать нам гадости, почти безвылазно торчит в своей башне – вот здесь – и занимается хрен знает чем. А покои Ревуна расположены где-то тут. Два запасных ковра находятся на площадках – этой и вот этой, а еще один, маленький коврик, постоянно лежит, свернутый, рядом с его кроватью.
Госпожа бросила на меня пронизывающий взгляд, явно интересуясь, откуда я могу знать такие подробности.
– Едва прибыв на Вершину, – продолжил я, – Ревун начал прикрывать свою задницу на тот случай, ежели союзничек вздумает подложить ему свинью.
Госпожа хмыкнула.
– Что ж, Ревуна можно понять. Особенно имея в виду, как Длиннотень пытался обойтись со своими прежними союзниками.
Отвернувшись от меня, она погрузилась в чертежи. Она не бывала удовлетворенной, если кто-то о чем-то знал больше ее.
Жестом Госпожа подозвала к себе Иси, Очибу и Зиндаба. Нары прекрасно ладили с Госпожой – с Костоправом у них так не получалось. Старик не доверял соплеменникам Могабы, хотя они не изменили Отряду и сражались против бывшего соратника.
– Когда предпочтительнее начать операцию – днем или ночью?
– Там это не имеет значения, – промолвил Очиба, который на моей памяти высказывался не более пяти раз.
– Верно. Но я предпочитаю день. Ради поддержания боевого духа.
– Сейчас как раз день, – вставил Лебедь.
– Вижу, ты ни хрена не можешь сделать в обход этого малого, – сказал я Ножу.
Госпожа глянула на Лозана.
– Хочешь посмотреть, как управятся с этим делом твои гвардейцы?
– Был бы не прочь. Но это не их работа.
Работа их по определению заключалась в том, чтобы таскаться за князем и княжной, в каковом служении Лозан в последнее время отнюдь не проявлял рвения.
Эта мысль пришла в голову не только мне, но и всем собравшимся одновременно. Все уставились на Лозана. Он покраснел.