Книга Дело женщины за колючей проволокой, страница 36. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело женщины за колючей проволокой»

Cтраница 36

– Я направилась к бассейну и, подойдя ближе, услышала разговор в доме…

– Вы были со стороны комнат?

– Да.

– Как вы отреагировали, услышав голоса?

– Я прижалась к стене дома со стороны комнат и могла слышать то, что там говорили.

– Что же там говорили?

– Я считаю, – вмешался в допрос Мейсон, – что вначале необходимо узнать, кто говорил.

– Пусть будет так, – согласился помощник прокурора, сделав снисходительный жест. – Миссис Палмер, вы могли видеть, кто были те люди, которые разговаривали внутри дома?

– Не сразу. Но спустя несколько минут – да.

– Кто были эти люди?

– Обвиняемые, Вивиан Карсон и Морли Иден.

– Где они разговаривали?

– В гостиной.

– И вы могли их слышать, находясь у бассейна?

– Да. Остекленные двери были открыты, и я отчетливо слышала их слова.

– Что же они говорили?

– Вивиан Карсон сказала: «Мы не выкрутимся, дорогой!», а Морли Иден ответил: «Выкрутимся! Только не нужно ничего никому говорить. Дадим возможность журналистам обнаружить тело. Мейсон их созвал сегодня для пресс-конференции. Я сделаю вид, что ничего не знаю». Тогда Вивиан Карсон сказала: «А нож? Это один из ножей в кухне…» Морли Иден ответил ей: «Мы достанем другой. Я готов на все, чтобы сохранить наше счастье!»

– Да? – сказал Ормсби, заметив, что Надин Палмер замолчала. – Что же было потом?

– Я услышала их шаги, – ответила она. – Опасаясь, что меня заметят, я еще сильнее прижалась к стене. Затем до меня донесся стук двери, и наступила полная тишина. Я поняла, что они ушли.

– Что вы сделали тогда?

– Я с трудом поднялась по тропинке к машине и вернулась в свою квартиру.

– В какое время вы приехали в свою квартиру?

– Приблизительно в половине двенадцатого.

– Вы позвонили в полицию?

– Нет. Я не знала тогда, что произошло, и боялась, что… Короче говоря, с одной стороны, я чувствовала себя виноватой потому, что шпионила за чужим домом, а с другой стороны, я не знала, что там произошло убийство.

– Я снова спрашиваю вас, миссис Палмер, узнали ли вы женщину, которая в обнаженном виде ныряла в бассейн?

– Я думаю, что узнала ее.

– Было бы предпочтительнее, если бы вы могли избавиться от этого «я думаю», поскольку так ваш ответ может иметь различное толкование, и защита не замедлит этим воспользоваться.

– Ну хорошо… я… Я видела эту женщину. Она была совершенно голой, и я видела ее очень короткое время. Но я почти уверена в том, что это была обвиняемая, Вивиан Карсон.

Ормсби с улыбкой повернулся к Мейсону:

– Свидетель в вашем распоряжении, господин адвокат!

– Вы почти уверены, что это была Вивиан Карсон? – подчеркнул последний ответ свидетельницы адвокат, подходя к Надин Палмер ближе.

Молодая женщина подтвердила это.

– Вы не уверены полностью?

– Нет.

– Вы не можете присягнуть?

– Нет.

– У вас есть сомнения?

– Да, смутные сомнения.

– Что вы делали в тот день, вернувшись к себе?

– Я приняла душ.

– Почему?

– Ну… я бежала по крутой тропинке и вся вспотела… Я чувствовала, что мне необходимо принять душ.

– У вас был гость в то время, когда вы принимали душ?

– Нет. Но гость был почти сразу же, как я вышла из душа. Вы хотите, чтобы я рассказала о вашем визите, мистер Мейсон?

– Я хочу, чтобы вы говорили правду, миссис Палмер. У вас был гость?

– Да.

– Кто это был?

– Вы, господин адвокат.

– Вы разговаривали со мной?

– Вношу протест, ваша честь! – возразил Ормсби. – Это выходит за рамки перекрестного допроса, так как когда я допрашивал свидетеля, то не задавал вопросов по этому аспекту дела.

– Я хочу показать, – заявил Мейсон, – что с этого момента свидетельница скрывает некоторые факты.

– Миссис Палмер не обязана была тогда говорить вам то, что она видела!

Судья Фиск посмотрел на часы и решительно встал с кресла:

– Господа, сейчас уже полдень. Заседание прерывается и возобновится в час с четвертью.

В то время как публика покидала зал, Мейсон подошел к своим клиентам, сделав знак охранникам отойти так, чтобы они не слышали его разговора с обвиняемыми.

– Необходимо, – сказал он Идену, – чтобы вы рассказали мне все, что произошло.

Морли Иден покачал головой, в то время как Вивиан Карсон с трудом сдерживала рыдания.

– Ставили вы машину Лоринга Карсона в этот гараж или нет? Ошиблась ли соседка, утверждая, что узнала вас? Если она ошиблась, то это открывает для нас массу возможностей. Но если она говорит правду, я не могу терять время и деньги, пытаясь разыскать людей, которые не существуют.

После тяжелого молчания Морли Иден заявил:

– Она сказала правду. Это мы поставили машину в гараж.

– Но почему, черт побери, вы это сделали? – с раздражением спросил Мейсон.

– Если бы вы узнали все факты, мистер Мейсон, то вы бы поняли, что мы не могли поступить по-другому. Но если бы вы знали все факты, то вряд ли оценили бы наши шансы высоко…

– Я не оцениваю их высоко и сейчас, – огрызнулся Мейсон. – И вы это знаете!

– Мы ничего не можем поделать… Только так мы можем защищаться.

– Почему вы поставили машину Лоринга Карсона в гараж Вивиан?

– Автомобиль стоял возле дома, в котором она жила, и загораживал пожарный гидрант, нарушая правила парковки. Мы не хотели оставлять ее там, но у нас не было времени, и…

– Машина Лоринга Карсона находилась перед домом миссис Карсон? – недоверчиво переспросил Мейсон.

– Да.

– И вы, разумеется, знали, что автомобиль принадлежит Лорингу Карсону?

– Конечно, знали! – вмешалась Вивиан Карсон. – Самое худшее, что машина была оставлена в три часа ночи. Вы понимаете… все были бы убеждены в том, что Лоринг и я продолжаем супружескую связь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация