— Теперь все правильно, — возвращая ручку, заключил Генрих. — Описание довольное подробное, хотя пользы от этого нам не прибавилось. У тебя случайно нет еще атласов?
— Атласов нет, но есть карта мира, — ответил Олаф. — В другой комнате на стене висит.
— Тогда ты поищи там города на пересечении рек, а я в этом атласе гляну. Ты возьми себе обе Америки, я же поищу в Европе. Потом надо будет просеять Африку и Азию...
— Эй, Питер! А ты что скажешь? Вот послушай... — Генрих собрался было прочесть составленный Олафом перечень, но, услышав Питера, обреченно махнул рукой.
— Вы что, решили замучить меня? — жалобно простонал Питер, пытаясь накрыть декоративной подушечкой голову. — Я всю ночь не спал. Совесть имейте...
— Придется искать вдвоем, — пожал плечами Олаф. — После Америки и Европы примемся за Россию, Австралию, Восток... Эх, дай бог, чтоб хоть за неделю управились...
— Одного я боюсь, — сказал Генрих. — Вдруг искомый нами город окажется даже не селом, а деревушкой в пару дворов. Такую мелочь ни на одной карте не отыщешь...
— Не будем о плохом. Я пошел... — на пороге Олаф вдруг обернулся: Ой, дед... э... бражку будешь?
— Чего? — не понял Эйвинд из Норддерфера.
— Ну, эль, вино, брагу, хмель, мед, пиво — я не знаю, как у вас это называется...
— Пиво?
— Да. Будешь?
— На слюне готовили или как?
— При чем тут слюна? — растерялся Олаф.
— Ну как же, всем известно, что забродившая слюна — лучшее средство для изготовления хмельного питья.
У Олафа отвалилась от удивления челюсть, Генрих недоверчиво уставился на старика.
— То есть... вы хотите сказать, что делаете пиво из слюны?
— А вы из чего? Есть, конечно, и другие рецепты, — старик пожал плечами. — Но самый вкусный напиток выходит из забродившей слюны. Народ собирается и плюет в чан, потом слюна бродит. Что ж тут удивительного? Еще боги так делали.
— Боги? — переспросил Олаф.
— Хм. Какой забитый народ обитает в Большом Мидгарде! — поморщился Эйвинд, Скальд Ярлов. — Когда боги, асы, помирились с ванами, они собрались и наполнили огромный чан слюной. Потом, когда дела были улажены, а слюны еще много осталось, боги сотворили из этой закваски Квасира.
— Это про него вы говорили «кровь Квасира»? — спросил Олаф.
Старик кивнул.
— А про кого ж еще? Квасир был один. Другого не было и быть не могло. Потому что в соединении мудрости двух величайших народов заключалась невероятная сила. Вот почему Квасир был наимудрейшим в мире — не существовало вопроса, на который он не мог бы дать ответ.
— Гений, — усмехнулся Олаф.
— Что такое гений, я не знаю, — сказал старик. — Но уверен, что Квасир был все равно умнее. Он занимался только тем, что странствовал по свету, и у него боги и люди спрашивали совета. Однажды мудрого Квасира пригласили к себе два карлика. Он пришел к ним, а они его убили.
— Зеленые? — спросил Генрих. — Зеленые карлики?
— Нет, обыкновенные, древние. Звали их Фьялару и Галару. Они слили кровь Квасира в чаши и котел Одрерир, добавили мед, и получился у них волшебный медовый напиток. Если хлебнет того напитка даже последний тупица, так он тут же сделается или великим скальдом, или редкостным мудрецом. Богам же карлики сказали, что Квасир захлебнулся в собственной мудрости. С тех пор поэзия и зовется «кровью Квасира» или «питьем карликов».
— Весьма занимательно, — сказал Олаф. — Так вы будете пить пиво? Мы сейчас пойдем купим.
— Что вы говорите? — Эйвинд почесал затылок. — А яд вы мне не подмешаете?
Прошло полчаса, час. Старик допивал пятую бутылку пива. Генрих, наклонясь над атласом, с ужасом чувствовал, что засыпает. В глазах у него уже троилось от речек и городов. Из другой комнаты вышел взлохмаченный Олаф.
— Ерундой мы занимаемся, — со злостью сказал он. — Там тысячи речек, и все они имеют притоки с оттоками, с ума можно сойти.
Генрих вздохнул:
— Я думаю, какая-нибудь информация имеется. Или поискать на компакт-дисках с картами. А так, «вручную», это то же самое, что искать иголку в стоге сена, — Генрих в сердцах повысил голос: — Три речки! А что, если они давно высохли или стали ручейками, которые ни на одну карту не нанесены. Вполне возможно, что из грех осталась одна или две речушки. А цвет воды мог от времени измениться. Во всем мире насчитается несколько тысяч городов, которые стоят на пересечении речек, возле гор, а на вершине гор — крепости. И эти проклятые ступеньки! Они что, ведут к крепостной стене?
— К ней, глухо, из-под подушки прозвучал голос Питера. — Дался нам этот Пассау. Нашли время географию обсуждать, нет, чтоб делом заняться. Спать своими криками не даете. Эх, просил же — тише.
— А почему ты решил, что мы говорим о Пассау? — осторожно спросил Генрих.
— Так вы ж заладили: гора, ступеньки к крепости тянутся, внизу город, реки... — Питер зевнул. — Красиво там... У меня дед Томас в Пассау живет. Старый уже совсем. Еле ходит... Вы дадите человеку поспать или мне в другую комнату перейти?
Олаф присвистнул.
— Ну и дела... Как сказал бы призрак господина барона: будь я проклят, если этот болван на диване не прав! — Олаф усмехнулся. — И реки там есть, и вода в них действительно разная по цвету, а на горе крепость стоит. Как же я сам не догадался?
— Это потому, что у нас с тобой нет деда Томаса, — ответил Генрих, чувствуя, как с души сваливается камень. — Ну, Питер, ты гений! Молодчина! Спасибо тебе. А особое спасибо твоему деду, догадавшемуся поселиться не где-нибудь, а именно в Пассау!
Глава XIX
О ДРУЖБЕ И О ЗОЛОТЕ
Значит, вы решили ехать в этот городишко Пассау, чтоб искать Врата между Мидгардами? — спросил гном Ильвис.
Генрих кивнул.
Было около полуночи. Среди развалин дома графов Ойшенгеров уселись в кружок около двадцати гномов, несколько домовых и три призрака: Парой Краус фон Циллергут, Ханс фон Дсгенфельд и призрак Ремера из Майнбурга. Олаф и Питер сидели на камнях возле Генриха.
— И когда вы намерены отправиться в путь? — опять спросил Ильвис.
— Нет смысла откладывать путешествие. — Генрих вздохнул. Время дорого. Поэтому мы отправляемся завтра. Мы — это я, Олаф и наш друг Питер Бергман. Еще мы возьмем с собой старика Эйвинда. Он может пригодиться как во время поисков Врат, так и на тот случай, если мы найдем карликов, похитивших людей. Возможно, нам удастся произвести обмен пленниками.
— Втроем, да еще с проклятым лазутчиком, путешествовать нелегко, — сказал Ильвис. — Далеко этот городок Пассау?
— Нет, час электричкой или около того.
— Электричка — это такое огромное чудовище, ползущее по железным полосам?