Книга Дело шокированных наследников, страница 15. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело шокированных наследников»

Cтраница 15

– Хотел посмотреть некоторые старые деловые папки Делано Бэннока. Джулиан, его брат, попросил его подо-ждать несколько минут, пока я не вернусь.

– Что же?

– Этот мужчина вскочил в машину и очень быстро уехал.

– Что ж, – Мейсон кивнул Дрейку, – принеси-ка эти бумаги, Пол.

Дрейк вместе с Вирджинией направился к ее машине. Она открыла дверцу автомобиля. Он взял картонную коробку, поставил ее на плечо, и они вернулись в кабинет адвоката.

Мейсон предложил:

– Давайте посмотрим документы на букву «Т». Так, «Т-1», «Т-2», «Т-3», «Т-4», «Т-5»… Что это означает?

– В таком порядке я держала завещания на букву «T». «Т-1» – это документы клиентов, фамилии которых начинаются с пяти первых букв алфавита. То есть «Т-А», «Т-Б», «Т-В», «Т-Г», «Т-Д». Затем пойдет часть документов «Т-2», которые будут включать следующие пять букв алфавита.

– Понял, – отозвался Мейсон. – Давайте посмотрим «Т-4» и поищем бумаги Лоретты Трент.

Он разложил все документы из коробки на своем столе. Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Вирджиния Бакстер начали торопливо их перебирать.

Вскоре адвокат заметил:

– Похоже, копии завещания Лоретты Трент здесь нет.

– Но мы точно составляли его для нее, по крайней мере один вариант, – возразила Вирджиния.

– Джордж Иган выяснял местонахождение копий бумаг Делано Бэннока, а Джордж Иган – шофер Лоретты Трент. – Мейсон повернулся к Полу Дрейку. – В какой больнице лежала Лоретта Трент с этими желудочными приступами?

– В больнице «Филлипс мемориал», – ответил Дрейк.

Адвокат кивнул на телефон:

– Позвони туда, пожалуйста, Делла.

Делла Стрит узнала телефон больницы, набрала номер и через минуту передала трубку Мейсону.

– Больница «Филлипс мемориал»? – спросил он.

– Да.

– Говорит адвокат Перри Мейсон. Я бы хотел получить информацию об одной из ваших пациенток.

– Извините, но такой информации мы не даем.

– Я не интересуюсь какой-то особенной информацией, – небрежно пояснил адвокат. – Пациентку зовут Лоретта Трент. В течение нескольких месяцев она попадала к вам три раза, я хотел бы узнать имя ее лечащего врача.

– Минутку, это мы можем сказать.

– Я не буду класть трубку, с вашего разрешения, – сказал Мейсон.

Немного погодя в трубке послышался голос:

– Ее лечащий врач доктор Феррис Элтон. Он в Рэндвелл-Билдингс.

– Спасибо, – откликнулся Мейсон, повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: – Давай свяжемся с медсестрой доктора Элтона.

– С медсестрой?

– Да. Я поговорю с доктором Элтоном, но сначала, мне кажется, было бы полезно пообщаться с его медсестрой. В конце концов, у доктора сейчас, очевидно, разгар рабочего дня. Он или на обходе больных, или делает операцию, или занят другими делами…

Делла Стрит связалась с Герти, та соединила ее с городом, и Делла, набрав нужный номер, передала трубку адвокату.

Мейсон, взяв ее, произнес:

– Здравствуйте. С вами говорит адвокат Перри Мейсон. Я знаю, что доктор Элтон очень занят и сейчас у него самые горячие часы, но у меня очень важное дело, касающееся одной из его пациенток.

– Перри Мейсон, адвокат? – переспросил женский голос.

– Совершенно верно.

– О, я абсолютно уверена, что он захочет с вами поговорить. В данный момент доктор действительно занят, но я вмешаюсь и… Вы можете подождать несколько минут?

– С радостью, – ответил Мейсон.

Наступила тишина. Затем послышался усталый, немного нетерпеливый голос:

– Доктор Феррис Элтон у телефона.

– Адвокат Перри Мейсон, – представился адвокат. – Я хочу задать вам несколько вопросов об одной из ваших пациенток.

– Какие вопросы и какая пациентка?

– Лоретта Трент. Ее госпитализировали несколько раз на протяжении последних месяцев.

– Ну и что? – В голосе доктора Элтона слышалось явное нетерпение.

– Вы можете назвать ее болезнь?

– Не могу! – рявкнул доктор.

– Очень хорошо, – отозвался Мейсон. – Тогда я скажу вам то, что вас, несомненно, заинтересует. У меня есть основание полагать, что Лоретта Трент составила завещание; это завещание было оформлено у поверенного Делано Бэннока, который уже умер; корыстные люди хотят тайно завладеть копией этого завещания; какие-то личности, связанные с Лореттой Трент, проявляют странную активность в поисках документа. Я же хочу спросить вас вот о чем. Вы полностью удовлетворены поставленным вами диагнозом болезни Лоретты Трент?

– Конечно. Иначе я не выписал бы ее.

– Как я понимаю, ваш диагноз – гастроэнтерит.

– Ну и что?

– Передо мной лежит несколько авторитетных источников по судебной медицине и токсикологии. Как я выяснил, существует утверждение, что случаи отравления мышьяком редко распознаются лечащими врачами, так как симптомы такие же, как при гастроэнтерите.

– Вы с ума сошли! – воскликнул доктор Элтон.

– Поэтому, – продолжил Мейсон, – думаю, вы понимаете, почему я хочу спросить, были ли у нее приступы острой боли, судороги икр, чувство жжения в желудке и…

– Боже правый! – перебил его доктор Элтон.

Адвокат замолчал, ожидая, что скажет доктор. Последовала длинная пауза.

– Не знаю, у кого могло бы возникнуть желание отравить Лоретту Трент, – проговорил наконец доктор.

– Почему вы так считаете? – спросил Мейсон.

В трубке опять стало тихо.

– А каков ваш интерес в этом деле? – наконец задал вопрос доктор Элтон.

– Мой интерес чисто случайный, – ответил адвокат. – Я представляю клиента, у которого нет враждебных побуждений в отношении Лоретты Трент. И нет никакой причины, по которой вы не могли бы все подробно мне рассказать, не раскрывая врачебной тайны.

– Вы дали мне пищу для размышлений, Мейсон, – отозвался доктор Элтон. – Действительно, у нее были симптомы, очень схожие с отравлением мышьяком. И вы абсолютно правы, врачи, которых вызывают в таких случаях на дом, почти никогда не подозревают смертоносного отравления. Как правило, неизменно ставится диагноз – нарушение работы кишечника.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация