– Где она?
– Не знаю. Вышла пройтись, наверное. Она заходила четыре или
пять раз, спрашивала, не пришли ли вы.
– Как она выглядит? – поинтересовался Мейсон.
– Такая благородная дама. Лет шестидесяти. Седые волосы.
Элегантная одежда. Спокойный, не фальшивый голос, но что-то явно тревожило ее.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я буду наверху, у себя в
кабинете. Буду там долго, потому что должна подъ-ехать Вирджиния Бакстер. Вот
тогда можно будет считать рабочий день законченным.
– И какой день! – добавил Пол Дрейк.
– Вирджиния Бакстер?! – воскликнул лифтер. – Вы имеете в
виду ту девушку, против которой возбудили дело об убийстве?
– Ее освободят, – объявил Мейсон. – Лейтенант Трэгг скоро
привезет ее сюда в полицейской машине.
– Откуда вы знаете? – удивился лифтер, восхищенно глядя на
Мейсона. – Вы ее вытащили, да?
– Мы ее вытащили, – усмехнулся Мейсон. – Поедемте.
Лифт взлетел на нужный этаж.
– Ладно, – произнес Дрейк, – я пошел к себе, приведу в
порядок дела. Что ты собираешься делать с этой сиделкой?
– Наш друг лейтенант Трэгг взял инициативу в свои руки.
Скоро прочтешь в газетах о гениальных дедуктивных умозаключениях лейтенанта
Трэгга. И может быть, даже о том, как он дал возможность Перри Мейсону принять
участие в обнаружении главного свидетеля по делу об убийстве Трент.
– Да, не сомневаюсь, вся слава достанется ему, – согласился
детектив.
– Не ему, а Главному управлению. Так должна вестись игра.
Встретимся утром, Пол.
Мейсон взял Деллу Стрит за руку, и они направились в его
кабинет.
Он открыл своим ключом дверь, включил свет, со вкусом зевнул
и шагнул к электрической кофемолке.
– Сколько нам ее ждать? – спросила Делла Стрит.
– Думаю, десять-пятнадцать минут, – ответил Мейсон. – Трэгг
привезет Вирджинию сюда и предоставит мне вытаскивать ее из всей этой каши. Он
не хочет, чтобы эта информация каким-то образом просочилась в газеты. Трэгг…
Раздался робкий стук в дверь. Мейсон подошел и открыл ее.
Высокая женщина с седыми волосами поинтересовалась:
– Вы мистер Мейсон?
– Да, – кивнул тот.
– Я не могла больше ждать, – проговорила она. – Я должна
была прийти к вам. – И вопросительно посмотрела на Деллу Стрит.
– Мой секретарь, Делла Стрит, – представил ее адвокат и
после секундного колебания добавил: – Делла, а это, если я не ошибаюсь, Лоретта
Трент.
– Совершенно верно, – подтвердила дама. – Я не могла
допустить, чтобы события дошли до того, что бедную девочку осудили бы. Я должна
была прийти к вам. Полагаю, вы сможете каким-то образом защитить меня, пока мы
не выясним, кто пытался меня убить.
– Присядьте, – предложил Мейсон.
– Я была настолько простодушной, мистер Мейсон, – призналась
она. – Ни о чем подобном и подумать не могла до тех пор, пока доктор Элтон не
попросил сиделку взять образцы моих волос и ногтей. Одно время я занималась
изучением симптомов различных отравлений, так что догадалась, в чем дело.
Потом, когда та машина намеренно столкнула нас с дороги,
Джордж Иган крикнул: «Прыгайте!» – и я прыгнула. Немного содрала кожу, но, к
счастью, осталась цела.
В моей сумочке не было пятидесяти тысяч долларов, как вы
сказали на суде, но наличных у меня было достаточно, чтобы позаботиться о себе.
Я видела, что Джордж ранен. Но направилась к шоссе, и почти
сразу же остановился какой-то автолюбитель. Он подвез меня до кафе. Я позвонила
в полицию и сообщила об аварии. Они сказали, что тотчас высылают туда
патрульную машину.
Тогда я решила, что самое время залечь на дно, и пусть
постепенно все выясняется. Мне хотелось узнать, кто стоит за всем этим.
– Ну, теперь выяснили? – спросил Мейсон.
– Когда в суде зачитывали завещание… я никогда в жизни не
испытывала такого шока.
– Это завещание, как я понимаю, фальшивое?
– Безусловно! – быстро отреагировала она. – Подлинные там
одна или две страницы, все остальное – поддельное. В моем завещании говорилось,
что я пришла к выводу: все мои родственники лицемеры, просто ожидающие моей смерти,
безынициативные, не способные себя обеспечить. Поэтому я завещала сестрам
довольно скромную сумму с тем, чтобы их мужья сами начали зарабатывать.
Я хранила завещание, по моему мнению, в надежном месте. Но,
должно быть, они все-таки нашли его, изъяли подлинные страницы, заменили их на
поддельные и решили избавиться от меня.
– Очевидно, вас ожидает еще одно потрясение, – сообщил
Мейсон. – Не только ваши родственники хотели поторопить вашу смерть, но и ваша
сиделка. Она хорошая машинистка и участвовала вместе с Келвином в создании
фальшивого завещания. Возможно, рассчитывая на высокий процент дальнейшего
бессрочного вымогательства. Эти люди опасались только одного: как бы Вирджиния
Бакстер не вспомнила условий настоящего завещания. Поэтому сделали все, чтобы
ее показания выглядели никчемными.
Я рад, что с вами все в порядке. Когда вашу сумочку не нашли
в машине, я допустил мысль, что вы живы. Но Вирджинии Бакстер из-за вас
пришлось пережить тяжелые времена. Остается только надеяться, что вскоре все
забудется. А сейчас мы ждем ее здесь.
Лоретта Трент открыла сумочку.
– К счастью, у меня с собой чековая книжка. Если я выпишу
вам чек на двадцать пять тысяч долларов, мистер Мейсон, этого будет достаточно?
И конечно же, чек на пятьдесят тысяч долларов вашей клиентке в качестве
компенсации за то, что ей довелось пережить.
Мейсон улыбнулся Делле Стрит:
– Думаю, если вы выпишете чеки, миссис Трент, то Вирджиния
Бакстер появится здесь в ту же минуту, как только вы поставите свою подпись. И
на все ваши вопросы ответит вам сама.