Книга Афромент, страница 31. Автор книги Михаил Серегин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Афромент»

Cтраница 31

«Если и есть здесь прореха, то только внизу», — решил Кулапудов и, опустившись на четвереньки, углубился в заросли.

— Ой! — тут же донеслось оттуда. — Блин! Черт! Ай!

Если бы хозяева проводили ночи в саду, они наверняка бы услышали эти возгласы. Но, к счастью, они были людьми нормальными и спать предпочитали в собственных кроватях. Знакомство со стеблями крапивы в итоге все же окупилось. Довольно быстро Веня нашел под забором лаз, вероятно прокопанный каким-то любопытным и голодным животным. Кулапудов лег на спину и аккуратно прополз под забором. Случайно он зацепился за одну из досок, но, к счастью, ничего не порвал. Аккуратно освободившись, он немного поднапрягся и — ура! — очутился в саду.

Сад оказался просто восхитительным. Он очень сильно зарос, во-первых, сорняками, а во-вторых, яблонями. Ветви, отягощенные плодами, опускались почти до земли, так что Веня вполне мог сорвать несколько яблок, не вставая при этом с колен. На ощупь, так как разглядеть яблоки было почти невозможно, он собрал десяток плодов и рассовал их по карманам. Довольный своим успехом, он тихонько пополз обратно и уже перед самой дырой услышал легкий шум за спиной. Кто-то, не включая никакого света, зашел в сад с другой стороны.

«Хозяева? Нет, исключено. Они бы взяли фонарик или свечку. Неужели Дирол или Леха? Но они ведь пошли совсем в другие стороны…»

Это все было крайне подозрительно. От хозяев можно было бы просто сбежать, но вот от человека, забравшегося ночью в чужой сад, Веня сбежать просто не мог. Добровольно избрав стезю милиционера, он был обязан преследовать преступников везде и всюду. Вот и теперь он начал потихоньку подкрадываться к неизвестному.

Когда он подобрался уже совсем близко, где-то метрах в десяти загорелся свет.

— Эй, где ты там? — крикнул кто-то.

«Попал!» — понял Веня. Это, несомненно, хозяин сада. Он услышал, как сюда забрался тот, второй, и вышел его ловить. А поскольку Веня находится совсем рядом, то и ему не избежать участи пойманного.

— А ну иди сюда! — грозно продолжал мужчина. — Все равно же поймаю.

«Как бы не так», — подумал Веня, стараясь тихонько убраться подальше.

— Иди сюда, кому говорю! — остановил его голос. — Негодяй, воришка!

«Неужели он меня видит? — засомневался Веня. — Да нет, не должен. Трава здесь густая, а у него нет фонарика. Да и далековато он стоит. Наверное, он видит этого второго».

— Ну все, ты меня довел. Сейчас я тебя поймаю.

Оставив дверь открытой, мужчина вышел в сад. Пользуясь тем, что глаза его пока не привыкли к темноте, а шелест травы заглушает прочие звуки, Веня начал тихонько отползать в сторону забора.

— Опять в дырку хочешь пролезть? — пресек его попытку хозяин сада. — Думаешь, я про нее не знаю? Черт, давно пора эту дыру заделать. Поймаю, окорок сделаю!

Несмотря на всю опасность ситуации, Веня подумал, что со стороны хозяина сада было очень неосмотрительно обещать такое. Теперь ни один нормальный человек с повинной не явится. Да еще бы, кому охота быть окороком.

«Забиться в угол и переждать!» — пришла в голову к Вене здравая мысль. Если незадачливый воришка пробирается к дыре, а ограбленный хозяин идет за ним, то самое спокойное место — где-нибудь в глубине сада.

Веня изменил направление движения. Теперь его целью стал дальний участок сада, подальше как от дома, так и от выхода.

«А что, если мужик прямо сейчас эту дырку и заделает?» — испугался Веня, но решил пока не задумываться на эту тему. Пока перед ним стояли более важные и животрепещущие задачи.

Однако в этот вечер все было против Вени. Продвинувшись метра на два, он понял, что и второй нелегальный посетитель сада выбрал ту же тактику. Совсем рядом с ним кто-то шуршал и сопел, причем так громко, что и мужчина быстро направился в тот же угол.

— Ах вот ты где! Обмануть меня решил. Не выйдет.

И тут Веня, который всегда действовал очень рассудительно и спокойно, который никогда не совершал ни одного необдуманного поступка, который считал, что из любого положения можно найти даже не один выход, этот самый Веня подчинился голосу эмоции. И этот единственный поступок стал для него спасительным. Разозленный тем, что его товарищ по несчастью ведет себя так шумно, что выдает обоих, курсант Кулапудов резко двинул кулаком в ту сторону, откуда слышались сопение и шорох. Вслед за этим раздался дикий визг и кто-то небольшой, но очень обиженный, ринулся прочь от Вени, не разбирая дороги, и попал прямо в хозяина сада.

— Попался! — довольно сказал он и поднял свою добычу. В руках у него отчаянно бился довольно крупный поросенок.

— Будешь знать, как воровать творог! — Мужчина несколько раз шлепнул визжащее животное, но не сильно, как будто наказывал ребенка. — Ладно, пошли.

Он вернулся в дом и закрыл за собой дверь, а Веня в углу сада перевел дух. Надо же! Охота за сбежавшим поросенком чуть было не превратилась в охоту за голодным курсантом. Но все прошло, и теперь пора выбираться, пока не сбежал еще кто-нибудь. Веня ужом пролез через дыру и скоро оказался на свободе.

«Надо бы набрать еще овощей», — решил он. По дороге Веня вспомнил про трофейные яблоки, достал одно и попытался откусить. Сразу у него это не получилось. «Странно», — подумал он и предпринял вторую попытку. Лучше бы он остановился на первой. Яблоко было тугим, кислым и даже немного горчило. Оно, к унынию добытчика, оказалось не летним, а зимним. До полного созревания ему было еще далеко.

* * *

Что касается Дирола, то он пошел налево. Не в том значении, в котором люди довольно часто употребляют это слово, а просто повернул влево. Пройдя несколько шагов по дороге, Дирол понял, что попал в самый центр деревни.

— Ну вот, тоже мне, пришел за едой, — проворчал он. Тем не менее, пройдя по прямой еще несколько сот метров, он снова вышел за дома.

Вот они, огороды! Конечно, лазить по огородам и дачам Диролу приходилось, но это было так давно, что уже почти забылось. Тем не менее навыки сохранились, а потому через пять минут Санек уже сидел посреди участка. Поначалу, правда, его немного напугал странный человек, возвышавшийся над забором. Однако чуть позже Дирол разглядел, что одежда его — не что иное, как старые лохмотья, ног нет, да и лицо отсутствует вовсе. Функцию головы выполняла палка, которую венчала большая соломенная шляпа.

«Это я удачно зашел», — подумал он, оглядываясь. Судя по тому, что можно было различить в темноте, на огороде росли помидоры, огурцы, капуста, кабачки и прочие, нераспознаваемые пока овощи. Набрав всего понемножку, Дирол собрался уже уходить, но понял, что унести все это за раз или даже за два раза он не сможет. Пришлось занять одежду у пугала. В соломенную шляпу поместились и капуста, и помидоры, и все остальное. Сверху Санек уложил большие салатные листья.

Дотащив свою ношу до сарая, Дирол убедился, что быстрее всех справился с задачей. Ни Вени, ни Лехи, ни какой-либо еды, принесенной ими, не обнаружилось. Выкинув из шляпы всю добычу, Санек поплелся обратно, чтобы все же вернуть шляпу. Дойдя до знакомого огорода, он тихонько пробрался внутрь и подошел к чучелу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация