Книга Подземелья Дикого леса, страница 74. Автор книги Колин Мэлой

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подземелья Дикого леса»

Cтраница 74

Сэр Тимоти попытался улыбнуться, но его лицо тут же исказилось в приступе кашля. На побитые доспехи брызнули новые капельки крови.

— ВЫШНИЕ, — позвал он Прю и Кертиса. — ПОДОЙДИТЕ.

Дети послушались. Септимус встал на колено рядом с умирающим рыцарем.

— ВАШЕ БОЖЕСТВЕННОЕ ПРИСУТСТВИЕ ПОДАРИЛО НАМ ПОБЕДУ ХОТЬ В СЕРДЦЕ СВОЕМ Я НИКОГДА НЕ СОМНЕВАЛСЯ, ЧТО МЫ БЬЕМСЯ ЗА ПРАВОЕ ДЕЛО, ВАШЕ ЯВЛЕНИЕ, ЭТО ОТКРОВЕНИЕ, ПОДТВЕРДИЛО МОИ САМЫЕ СМЕЛЫЕ НАДЕЖДЫ. БЫТЬ МОЖЕТ, МЫ ВЧЕТВЕРОМ ЕЩЕ ВСТРЕТИМСЯ В ВЫШНЕМ МИРЕ, СРЕДИ БОГОВ.

Прю почувствовала, как к горлу подступают слезы.

— Конечно, сэр Тимоти, — сказала она. — Обязательно.

Сейчас уж точно не время было рассказывать о настоящей природе так называемого Наземья. Ни к чему нарушать душевный покой храброго рыцаря.

Крепко держа сестру за руку и переплетя ее длинные пухлые пальцы со своими, сэр Тимоти повернулся к небу. Бархатистый мех у него на мордочке вдруг задергался — кажется, он пытался открыть глаза. Наконец на лице его обнаружились две крошечные черные точки.

— Я ВИЖУ, — прохрипел рыцарь в забытьи. — Я… ВИЖУ!

А потом умолк навеки.

* * *

Без всякого сомнения, это была дорога. Рэйчел стояла на самой середине, уперев руки в бока, и ковыряла носком землю, будто проверяя ее реальность. Потом повернулась к сестре.

— Ну да, — подытожила она. — Дорога, самая настоящая.

— И что теперь делать? — Элси сидела на иссохшем пеньке и грызла твердое яблоко.

— Интересно, куда она ведет… — протянула Рэйчел, не обратив внимания на вопрос.

Тогда девочка сама себе ответила:

— Надо найти Майкла и Синтию.

— Точно, — очнулась от транса Рэйчел. — Надо.

Элси не сразу отыскала сестру в лабиринте леса, но уж когда нашла, то легко сумела провести обратно к дороге — она помечала путь, привязывая лозы плюща к деревьям на кроличьей тропе. Убедившись в существовании дороги, сестры снова нырнули в лесную чащу и прошли по меткам обратно во внешний пояс. По пути они во всю мочь звали юных охотников. Вскоре те обнаружились — они прятали под ветками небольшую проволочную ловушку.

— Вы чего? — спросил Майкл, когда сестры появились перед ними, красные и запыхавшиеся.

— Дорога! — выпалила Элси.

— Ее Элси нашла, — добавила Рэйчел. — Тут недалеко.

Синтия бросила взгляд на Майкла.

— Не может быть, — сказала она.

— Клянусь, — уверила Элси. — Настоящая дорога.

— Мы облазали этот долбаный лес вдоль и поперек. И никакой дороги не видели, — отрезал Майкл, сворачивая проволоку. Вообще-то он сказал не совсем «долбаный», а другое, созвучное слово, которое Элси раньше только однажды слышала вслух. Ее папа как-то уронил себе на ногу крышку от жаровни; это самое слово разнеслось по всему дому.

— Так ты говоришь, моя сестра врет? — спросила Рэйчел. От их реакции ее вдруг охватило раздражение.

— Не кипятись, — рассмеялся Майкл. — Я просто имею в виду: если бы там была дорога, мы бы о ней уже знали.

— Может, это оптическая иллюзия? — предположила Синтия. — Когда свет падает как-то по-особому, в лесу можно увидеть много странного.

— Нет, — сказала Рэйчел. — Я ее видела. Своими глазами.

— Ну ладно вам, — добавила Элси, — пойдемте, посмотрите. Она совсем недалеко, правда.

Майкл смерил сестер спокойным, внимательным взглядом. Потом наконец покачал головой и вернулся к своей проволоке.

— Слушайте, уже поздно. Пора возвращаться в дом. Кароль нас ждет. Скоро ужин.

— И все? — изумилась Рэйчел. — Вам совсем не интересно посмотреть?

— Завтра сходим, обещаю. Первым делом. Все пойдем и посмотрим на вашу дорогу. — Он положил руку Элси на плечи и слегка взлохматил ей волосы костяшками пальцев. — К тому же у тебя там целая очередь за куклами выстроилась; нельзя отлынивать.

Элси коротко улыбнулась, а потом спросила:

— Но завтра сходим?

— Честное слово, — пообещал Майкл.

* * *

— Дорога? Что, настоящая, мощеная?

Кароль замер, недопыхнув поднесенной ко рту трубкой, и уставился в ту сторону, откуда доносились голоса девочек. Трубка как будто тоже замерла, зависнув в том самом вязком желе, которое остановило бег времени во внешнем поясе.

Элси нерешительно посмотрела на сестру; та сделала маленький глоток мятного чая. Вечером, убрав с пяти обеденных столов грязные тарелки и сложив их рядом с раковиной, они с Рэйчел и еще двумя юными охотниками поймали Кароля, чтобы поговорить. Только двое мальчишек, тихонько посмеиваясь какой-то своей шутке, мыли посуду в мыльной воде: малыши уже отправились спать, а остальные дети разошлись по дому, наслаждаясь остатком вечера.

— Нет, не мощеная, — сказала Рэйчел. — Скорее грунтовая. Хотя, может, там и были камни кое-где. Она очень старая на вид.

Два деревянных глаза Кароля дернулись; даже в тусклом свете свечей ярко-голубые зрачки были по-прежнему ясно видны. Элси даже могла разглядеть следы от кисточки.

— И там еще была как будто какая-то колонна. На той стороне, — добавила она.

Все это время Майкл молча набивал трубку табаком, но тут наконец спросил:

— Там было что-нибудь написано? Нарисовано?

Рэйчел кивнула: она хорошо разглядела эту штуку. Когда Элси привела ее на место, она тут же заметила и запомнила рисунок.

— Стрела и птица, — ответила она.

— ФУ-У-УХ! — выдохнул Кароль.

Все дети посмотрели на него.

— Ну, правильно, — сказал он и, наконец донеся трубку до рта, долго, задумчиво затянулся. — Указатель. Кажется, в сторону Авианского княжества, если память не подводит.

Майкл пристально посмотрел на старика. Синтия уронила ложку, которой размешивала сливки в чае.

— Похоже, девочки нашли, как пройти через внешний пояс, — продолжил Кароль. — Наверное, там какая-нибудь брешь. Вы не видели ничего необычного? Чего-нибудь, похожего на проход? Я помню, народ болтал о всяких рифтах и тому подобных штуках. Но кто же знал, что они вправду бывают…

— Да нет, — пожала плечами Элси. — Мне кажется, я бы запомнила, если бы что-то такое было. По-моему, я обратно шла не совсем той же дорогой. Я привязывала веточки плюща к деревьям, чтобы пометить путь, но с Рэйчел мы шли не точно по моим следам.

Та кивнула, бездумно постукивая по желтому ярлычку в ухе.

— Ну, — заключил старик, выдержав паузу. — Наверное, стоит пойти взглянуть на эту вашу дорогу.

— Она же далеко, Кароль, — изумился Майкл. — Ты уверен, что дойдешь?

Тот добродушно махнул рукой в сторону мальчика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация