Арлиан развел руки в стороны.
— Миледи, вам прекрасно известно, что такая жизнь закончилась бы рождением нового дракона, не слишком приятная судьба, вам так не кажется?
— Через тысячу лет, — выкрикнула леди Опал. — Через тысячу лет. К тому же я могла поступить, как он, когда подошло бы мое время! Он стал драконом? — Она показала дрожащим пальцем на тело лорда Уитера. — Неужели все прожитые им годы ничего не стоят только потому, что в конце он мог превратиться в чудовище? А даже если бы и превратился, что тут такого ужасного, Обсидиан? Драконы прячутся в своих пещерах и не доставляют нам никаких хлопот!
— Драконы уничтожили мою семью и сожгли родную деревню, миледи, — ответил Арлиан. — Кроме того, в пещерах спят старые и уставшие от жизни драконы; молодой и полный сил не станет бездействовать.
— Вы не можете этого знать!
Арлиан собрался ей ответить, но в последний момент заставил себя промолчать. Леди Опал не желала слушать доводов рассудка.
И уж разумеется, она не поверит, если он расскажет ей о разговоре с драконом, который предупредил Арлиана, что их ждет страшная кара, если он не выполнит их условия.
— И почему вас это так беспокоит? — возмущенно поинтересовалась леди Опал. — Вам-то какой вред от того, что еще одна женщина станет членом вашего тайного Общества?
Краем глаза Арлиан видел, что Ворон быстро посмотрел на Горна, потом на слугу, Хитреца и старика, который — Арлиан решил, что он управляющий Уитера, — тихонько отошел к двери.
Пожалуй, о продлении сделки, заключенной Энзитом, больше не может идти и речи. В таком случае какой будет вред от того, что правда станет известна в Мэнфорте и Землях Людей? Если начнется война, пусть как можно больше народа знает об уязвимости драконов.
С другой стороны, если войну еще можно предотвратить, тогда тайну не стоит разглашать. Однако леди Опал явно не собиралась помалкивать.
— Драконы сожгли мой дом, миледи, — повторил Арлиан. — Я хочу их убивать, а не множить число чудовищ.
— Иными словами, вы собираетесь разыскать и уничтожить всех обладателей сердца дракона?
— Таковы мои намерения, миледи, — едва слышно ответил Арлиан.
Его слова застали леди Опал врасплох, несколько мгновений она молча смотрела на Арлиана, а потом презрительно заявила:
— Вы не в своем уме.
— Мне это уже говорили.
Леди Опал отвернулась и, обращаясь к Горну, спросила:
— Он мертв?
Тот бросил быстрый взгляд на Арлиана и ответил:
— Лорд Обсидиан сказал правду, лорд Уитер отнял у себя жизнь собственной рукой. Да, он мертв.
— И пригласил вас, чтобы вы стали свидетелями, верно?
Она показала пальцем на старика.
— Он велел этому идиоту меня отвлечь, в то время как ты был здесь и все видел.
— Да, миледи. Я находился здесь по просьбе лорда Уитера — без объяснений. Вы же знаете, он любил, чтобы я был под рукой на случай, если у него возникнут срочные поручения. Лорд Уитер вызвал Хитреца оформить завещание, привести в порядок кое-какие дела — и как свидетеля. А также милорд пригласил лорда Обсидиана и его управляющего, попросив их принести оружие, он хотел, чтобы они и Довлирил, — он показал на слугу, — выступили в роли свидетелей. Здесь сейчас нет Орлиетты, но лорд Уитер также приказал ей привести в порядок его прическу, потому что хотел хорошо выглядеть. Он сказал, чтобы произвести впечатление на лорда Обсидиана, но я думаю, что его беспокоили собственные похороны. В общем, она тоже видела, как все произошло.
— А я нет.
— Нет, миледи. Я сказал, что вы должны присутствовать, но лорд Уитер возражал.
— И ты не посчитал возможным проигнорировать его приказ?
— У меня не было времени, миледи. Он сделал все очень быстро. Я знал, что лорд Уитер готовился к смерти, но, клянусь ушедшими богами, я не представлял, что он задумал такое! Мне очень жаль.
— Он сам принял решение, Горн, и получил то, что хотел. Я не стану по нему плакать.
— Ого! — пробормотал Ворон на ухо Арлиану. — Она пришлась бы ко двору на улице Черного Шпиля.
— Как пожелаете, миледи. — В голосе Горна появилось напряжение.
— Я должен сообщить слугам, — подал голос старик, и Арлиану показалось, что он видит у него в глазах слезы. — Прошу меня простить, господа, миледи.
Он повернулся и быстро вышел из комнаты.
Опал, не обращая на него внимания, повернулась к Хитрецу.
— Вы составляли его завещание?
— Да, миледи.
— Полагаю, он все оставил Обсидиану, чтобы тот использовал его состояние в своей великой войне против драконов? — спросила она.
— О нет, миледи! — ответил Хитрец. — Лорд Уитер отставил кое-какие мелочи разным людям и освободил всех рабов, но большая часть его состояния перешла к вам.
— Значит, этот дом теперь принадлежит мне? — проговорила леди Опал.
— Да, миледи, — энергично кивая, подтвердил Хитрец.
Леди Опал задумалась, а затем повернулась к Арлиану, который спокойно выдержал ее взгляд.
— Вы находитесь в моем доме, — заявила она. — Убирайтесь вон!
— Как пожелаете, миледи, — поклонившись, проговорил Арлиан.
— Оружие забрать? — спросил Ворон, показывая на дверь в кабинет.
Слуга, который присутствовал в комнате, когда лорд Уитер покончил с собой, смущенно переводил взгляд с одного лица на другое.
— Да, пожалуйста, — ответил Арлиан и, повернувшись к слуге, попросил: — Ты не проводишь нас к двери?
— Я… — Слуга посмотрел на леди Опал в тот момент, когда Ворон направился к кабинету.
— Проводи их, — приказала она, — и проследи за тем, чтобы он и его лакей как можно быстрее убрались из моего дома и не прихватили по дороге то, что им не принадлежит.
— Лорд Уитер оставил лорду Обсидиану кое-какие бумаги… — начал Хитрец.
— Он получит их позже! Я хочу, чтобы он немедленно отсюда ушел! — Леди Опал топнула ногой и показала на дверь. — И не вздумайте заявиться на похороны милорда Уитера, вас там не ждут.
Последние слова причинили Арлиану боль, но он снова поклонился.
— Я приношу свои извинения за то, что огорчил вас, миледи, — сказал он, — но я действовал, как подсказывала мне моя совесть.
Слуга споткнулся, затем схватил лампу и поспешил вслед за Арлианом.
— Я не могу позволить себе иметь совесть, — возразила леди Опал в тот момент, когда Ворон вышел из кабинета со свертком, в котором лежало оружие. — У меня нет на нее времени.
— У вас впереди целая жизнь, миледи, — возразил ей Арлиан.
— А у вас их несколько дюжин! Убирайтесь!