Книга Илоты безумия, страница 27. Автор книги Николай Чергинец

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Илоты безумия»

Cтраница 27

— Господин Майер, вы мне не ответили твердо на мое предложение.

— Уважаемый Рахматулло, я согласен. Но, сами понимаете, реализация такой масштабной сделки требует серьезной подготовки.

— О да, конечно, — заулыбался Рахматулло, — тем более мой караван придет в Пешавар из Афганистана не ранее чем через три недели.

Рахматулло не скрывал своей радости. Еще бы! Он получал прекрасную возможность для сбыта драгоценностей и, конечно, еще большего обогащения. Он снова повторил:

— В знак нашей дружбы, господин, я дарю вам этих двоих русских. Надеюсь, вы еще раз убедитесь в моей честности и как праведного мусульманина, и как человека дела, или, как у вас говорят, бизнесмена.

— Я, конечно, понимаю, — смутился Майер, — что если откажусь от подарка моего друга, то нанесу ему обиду, а я очень дорожу, уважаемый Рахматулло, нашей дружбой и поэтому принимаю ваш дар. Вот только как отреагируют Керим и его люди, если узнают, что вы их оставили с носом?

— А что такое «оставили с носом»?

— Ну, надули, обошли…

— А, понимаю. Во-первых, они ничего не узнают, а во-вторых, эти русские — мой товар, и я им распоряжаюсь так, как желаю.

— Скажите, а какие позиции у Керима здесь, в Пакистане?

— Мне говорил мой человек, что знает в Карачи и Пешаваре дома, которые принадлежат людям Керима. Известно, что и в Исламабаде есть у него что-то вроде штаб-квартиры. Именно туда люди Керима доставляли советских пленных, прежде чем отправить Дальше.

— А куда?

— Не знаю. Если вы задержитесь до завтра, то я познакомлю вас с моим человеком, который сможет вам немало рассказать о людях Керима.

— А где этот человек?

— Он уже в Исламабаде, завтра будет здесь. Вам, моему другу, скажу: он ездил во Францию с партией лазурита. Видите, как мне приходится рисковать людьми. Если моего человека схватят на границе, то и его, и меня, конечно, если он окажется не мужчиной, ждут большие неприятности. А если у него будут и наркотики, что тогда ждет его и меня? Надеюсь, понимаете?

— Может, не стоит рисковать еще и с наркотиками?

— Надо рисковать. Стоят наркотики дорого, а деньги нам нужны. Вы, конечно, не захотите мне помочь в бизнесе с наркотиками?

— Для меня это неожиданно, да и не занимался этим ни разу.

— Господин Майер, а какие позиции у вас в Канаде?

— В каком смысле?

— У вас есть там свои надежные люди?

Майер хотел ответить сразу же отрицательно — не хватало ему еще и наркотиков. Но, поразмыслив, решил не торопиться.

— Скажите, а для чего вам это? Мне легче будет сориентироваться, подходят ли мои знакомства для ваших целей.

— Хорошо, я скажу. Через Советский Союз мы направили партию наркотиков. Получить контейнер должны в Канаде, а вот курьер, которого я почти месяц назад направил в Канаду, попался у них на таможне. Ишак, он взял с собой без моего ведома немного героина, который и обнаружили таможенники.

— Так он же все расскажет канадской полиции…

— Э, нет, — прервал Майера Рахматулло, — он не посмеет этого сделать. Здесь остались его родители, жена и пятеро детей. Он знает, что их ждет в случае предательства.

— Есть у меня в Канаде два надежных человека, — задумчиво сказал Майер. — Правда, не знаю, может, они в отъезде в настоящее время. Короче говоря, я сейчас запишу сведения о вашем человеке.

Рахматулло заколебался, но виски сыграло свою роль, придало ему смелости и решительности. Он вышел и принес из соседней комнаты небольшой блокнот:

— Записывайте.

Он диктовал, а Майер, делая вид, что сильно пьян, медленно записывал.

— Я готов платить любой валютой, даже золотом, если вы, господин Майер, сможете предупредить этого Кейнса, что контейнер с изюмом прибудет в Канаду на его имя.

— Хорошо, уважаемый Рахматулло, я постараюсь вам помочь. Из Франции сразу же направлю в Канаду верного человека, он найдет вашего друга и все сообщит.

— Прекрасно. Завтра дам вам пароль, чтобы поверили вашему гонцу. Ну а теперь, если не возражаете, будем отдыхать. Думаю, завтра у вас будет напряженный день. Ваши комнаты расположены на втором этаже. Пойдемте покажу.

Вскоре Майер оказался в хорошо обставленных комнатах. В одной из них прямо на середине стояла огромная двуспальная кровать. В углу большое зеркало. Толстые ковры приятно пружинили под ногами. Майер почистил зубы, умылся прохладной водой и лег. Прежде чем уснуть, спокойно проанализировал свои действия. Риск, конечно, был, но игра стоила свеч, и полковник Кустов с мыслями об этом уснул глубоким, спокойным сном.

Проснулся он в десятом часу. Длительный перелет, тряска в автомобиле, выпитое виски утомили его накануне. Рахматулло уже давно дожидался его к завтраку.

Майера беспокоило, не забыл ли хозяин о своих вчерашних обещаниях.

Рахматулло, в отличие от хорошо отдохнувшего Майера, выглядел уставшим. Очевидно, чрезмерная доза сказалась, и он плохо спал. Но это не мешало ему улыбаться и быть разговорчивым:

— Мой человек приехал утром из Исламабада, и, если не возражаете, я сразу же после завтрака представлю его вам.

Майер решил сделать вид, что не помнит, о чем идет речь, и изобразил недоумение:

— Я-то его знаю?

— Нет, конечно, — улыбнулся Рахматулло. — Он может вам показать в Карачи и Пешаваре дома, где проживают люди Керима. Он, оказывается, знает и в Исламабаде, где находится их штаб-квартира. Об этом он мне только что сказал.

Майер весь напрягся:

«Черт возьми! Неужели я допустил промашку и был чрезмерно любопытным, если даже пьяный Рахматулло заметил мой интерес к Кериму?»

— Право, даже и не знаю, нужно ли мне терять время на этого Керима? — как бы засомневался он. — А может, хватит и того, что я из-под его носа перехватил этих русских, которых вы мне подарили?

— Как пожелаете, господин Майер. Но поверьте мне, вы зря недооцениваете Керима. Вам еще не раз придется слышать это имя, а может, и сталкиваться с его людьми.

Майер задумался:

— Вы, пожалуй, правы, уважаемый Рахматулло. О своем сопернике надо знать как можно больше. Я охотно побеседую с вашим человеком. Надеюсь, вы не откажетесь побыть вместе со мной во время беседы?

— Конечно, — и Рахматулло снова улыбнулся.

После завтрака они перешли в небольшой одноэтажный домик, окруженный сплошным кустарником. Внутри его кондиционеры поддерживали приятную температуру и свежесть.

Майер и Рахматулло сели за низенький столик, где стояли чашки и сладости. Слуга молча налил чай и удалился. Майер отхлебнул из чашки чай и похвалил:

— Прекрасный зеленый чай, он действительно здорово бодрит и придает силы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация