— Он что, сам Господь Бог? — улыбнулся Майер.
— Нет, конечно, но это необыкновенный человек. То, что о нем рассказывают жители кишлаков, настолько необычно, что я даже не смею пересказывать. Лучше вам с ним самому поговорить. Поверьте, вы не будете жалеть об этом.
— Ну что ж, давайте сюда вашего волшебника. Только какими деньгами — пакистанскими, афганскими или иной валютой — рассчитываться?
— Нет, что вы, господин Майер! Даже не упоминайте при нем о деньгах. Он лечит людей бесплатно. Его только что привезли. Я схожу за ним.
Рахматулло вышел из комнаты и минут через десять вернулся с довольно странным человеком. На вид ему можно было дать лет восемьдесят. Ниже среднего роста. Длинные светлые волосы, глаза неопределенного цвета, лицо приплюснутое, напоминающее лицо хазарийца. Взгляд у старика — твердый, спокойный, но в то же время ничего не говорящий. Майер сразу же увидел, что у старика нет ресниц.
Рахматулло предложил старику стул и коротко на пушту объяснил, что находящийся в комнате человек — иностранец и что у него сильно болит нога. Майер перебил его и, сказав старику «Салям алейкум, аксакал!», заговорил с ним тоже на пушту.
Старик, пока Майер говорил, смотрел на него, совершенно не моргая. Майер чувствовал, как его взгляд проникает внутрь, тревожит душу, отчего ему стало не по себе. Старик наконец отвел глаза и сказал Рахматулло:
— Раз он говорит на пушту, то оставьте нас вдвоем.
Рахматулло взглянул на Майера.
— Уважаемый Рахматулло, действительно, идите.
Рахматулло поклонился и вышел.
Старик вместе со стулом придвинулся к кровати:
— Что вас беспокоит?
— У меня иногда возникает боль в правом бедре. Это связано с кровеносными сосудами. Мы сюда добирались верхом, да еще и непривычная для меня высота. Думаю, поэтому и появилась боль.
— Покажите мне ваше бедро.
Старик некоторое время внимательно осматривал больное место.
— Да, вижу. У вас действительно есть заболевание сосудов. Сейчас определим, где возникает боль.
Старик достал из кармана небольшой металлический, скорее всего медный, кружок. Размером он был не более пятикопеечной монеты, с небольшой дырочкой в центре. Старик приложил кружок к бедру, чуть выше колена, и отнял руку. Прошло не более двух-трех секунд, и, к огромному удивлению Майера, кружок неожиданно пополз вверх.
«Мистика какая-то! — мысленно воскликнул Майер. — Как же он движется?»
А кружок в этот момент застыл на месте. Старик пояснил:
— Вот это и есть очаг болезни. Подождем чуть-чуть, сейчас боль исчезнет.
Не больше чем через минуту кружок отвалился от бедра и упал на ковер.
— Все. У вас нога больше не болит. Можете вставать.
Майер осторожно встал на ноги, но идти не решался.
— Идите, идите, — поощрял его старик. — У вас уже ничего не болит.
Майер сделал несколько шагов и пораженно посмотрел на старика:
— Аксакал, действительно не болит! Как это получилось?! Что это за кружок, из какого он металла?
Старик впервые улыбнулся:
— Я вам дарю его. Когда появится боль, приложите, и он сам найдет очаг боли и снимет ее.
— Спасибо, — Майер бережно положил кружок в портмоне.
— Не стоит благодарить. Оказывать людям помощь — моя обязанность. Это — единственное, что воспринимается людьми.
Майер и чувствовал, и видел, что перед ним неординарный человек, который притягивал к себе все сильнее и сильнее.
— Аксакал, мне говорили, что о вас в кишлаках ходят целые легенды, говорят, что вы чуть ли не пришелец из Космоса, с другой планеты?
— А это не легенда, — старик опять начал смотреть на Майера безразличными и неморгающими глазами, — я действительно родился на другой планете и прилетел сюда из Космоса.
«Чокнутый, что ли? — подумал Майер. — Но в то же время вроде не похож».
— А вы тоже странный человек, — промолвил старик, — разговариваете на одном языке, а думаете на другом.
«Вот, черт возьми, — изумился Майер, — я же действительно думаю по-русски».
— А вы бы могли рассказать о себе?
— Я уже сотни, а может, тысячи раз за время нахождения на Земле говорил о себе, но мне не верят, люди скорее всего еще не достигли такого уровня, который позволил бы им понять и пришельцев из Космоса, и их послания, и сигналы Космоса.
— Ну, а как вы оказались на Земле?
— Наш корабль при подлете к вашей планете потерпел катастрофу, из экипажа я один остался в живых.
— Сколько лет прошло с момента катастрофы?
— Восемьдесят девять земных лет.
— Сколько, сколько?
— Восемьдесят девять лет.
— Извините меня… но в это трудно поверить.
— Я понимаю вас. Но если вы хотите в этом убедиться, то я готов показать вам место падения корабля.
— И что бы мы там нашли?
— Останки корабля, — спокойно ответил старик.
— Сколько до этого места километров?
— Около пятидесяти.
— А сколько вам лет?
— По земным меркам — четыреста сорок шесть.
— Вы после катастрофы пошли к людям?
— Нет. Я похоронил погибших, а затем сложил из камней и останков корабля хижину. Шли годы. Я смог адаптироваться на Земле и однажды набрел на группу скотоводов. Они пасли овец. С помощью прибора, предназначенного для установления языкового контакта с представителями иной цивилизации, я смог быстро настроиться на их язык — это был пушту. Я попытался объяснить им, кто я, но видел, что они мне не верят. Время шло, и я понял, что ждать прилета другого корабля бессмысленно и, оставив свою хижину, спустился ниже, поближе к людям. Постепенно познакомился с жителями кишлаков. Они хорошие, доверчивые люди, но никто из них понять меня не мог.
— А где сейчас ваш прибор для установления языкового контакта?
— Двадцать девять лет назад сильное землетрясение разрушило мое жилище. Инструменты и приборы с корабля оказались под развалинами. Но при желании их можно отыскать.
— И что, у вас никаких доказательств не осталось?
— Кроме останков корабля на месте катастрофы, уцелевшей хижины, ну и того, что можно отыскать в разрушенном землетрясением доме, пожалуй, ничего нет. Хотя, простите, есть одно доказательство. Смотрите, у меня, в отличие от жителей Земли, нет зубов. И еще, одну минуту, я только сниму обувь, — и старик начал разуваться. — Посмотрите на мои ноги — я трехпалый. Вы же, земляне, имеете на каждой ноге по пять пальцев… Да и кружок, который я вам подарил, неземного происхождения.