– Я было тоже так подумал, – возразил
Гарион, – но ведь они никогда не кружат в небе.
– Может, высматривает что-то на земле? –
нахмурился Дерник.
– И давно ты его заметил? – прищурившись, спросил
Волк.
– По-моему, ещё когда мы ехали по полю, –
нерешительно ответил Гарион.
– Что скажешь, Пол? – озабоченно спросил Волк.
Тётя подняла глаза от чулок Гариона, которые штопала.
– Сейчас посмотрю.
На лице женщины появилось отрешённое выражение; она словно
унеслась далеко-далеко.
Гарион вновь почувствовал необычное покалывание и, повинуясь
какому-то внезапному толчку, попытался сосредоточиться на птице.
– Гарион, – не глядя на него, велела тётя, –
немедленно прекрати.
– Прости, – поспешно извинился он, встряхиваясь
Господин Волк, как-то странно взглянув на внука, весело подмигнул.
– Это Чемдар, – спокойно объявила тётя Пол и,
отложив свою работу, встала и отряхнула голубой плащ.
– Что ты намереваешься делать? – спросил Волк.
– Думаю, небольшая дружеская беседа не повредит, –
прошипела она, растопырив пальцы наподобие когтей.
– Ты его никогда не поймаешь Крылья у совы слишком
слабые для такого ветра. Есть способ полегче.
Старик пристально вгляделся в свинцовое небо и показал на
едва видимую точку над холмами.
– Вон там! Лучше сделай сама, Пол. Я не очень-то лажу с
птицами.
– Конечно, отец, – заверила она и немигающими
глазами впилась в чёрную точку.
Гарион вновь почувствовал шум в ушах и покалывание в ладони.
Песчинка в небе описала круг, поднимаясь всё выше и выше, пока не исчезла из
виду.
Ворон заметил пикирующего орла в последнюю секунду, когда
смертоносные когти уже были готовы вонзиться в тело; взъерошив чёрные перья,
испуганная птица, громко крича, изо всех сил хлопая крыльями, полетела прочь,
пытаясь спастись от преследователя.
– Превосходно, Пол, – одобрил Волк.
– Пусть в следующий раз хорошенько подумает, прежде чем
пытаться перехитрить меня! – улыбнулась она. – Дерник, не смотри на
меня так!
Кузнец с открытым ртом уставился на неё.
– Как это вы делаете?
– Ты и в самом деле хочешь знать? – прищурилась
тётя Пол.
Дерник, вздрогнув, быстро отвёл глаза.
– Думаю, всё ясно, – решил Волк. – В маскировке
больше нет необходимости.
Не совсем понимаю, чего добивается Чемдар, но, видимо, он
будет следить за каждым нашим шагом. Придётся вооружаться и ехать прямо в Во
Мимбр.
– Значит, мы больше не пойдём по следу? – спросил
Бэйрек.
– След ведёт на юг, и я могу вновь отыскать его, как
только мы окажемся в Толнедре. Но сначала хочу поговорить с королём
Кородаллином. Ему необходимо знать кое-что.
– Кородаллин? – озадаченно спросил Дерник. –
Но разве не так звали первого короля арендов? Мне кто-то говорил об этом.
– Все короли арендов носят одно имя, – пояснил
Силк, – а имя королев – Мейязерана. Это одна из иллюзий, которую вынуждена
сохранять королевская семья, чтобы предотвратить распад государства. Мужчины
должны также жениться на близких родственницах, поддерживая тем самым легенду о
единстве домов Мимбра и Астурии. От таких браков, конечно, рождаются слабые,
болезненные дети, но другого выхода нет, если учесть немного необычную природу
арендийской политики.
– Прекрати, Силк, – с упрёком велела тётя Пол. Мендореллен
задумчиво нахмурился.
– Занимает ли этот Чемдар, эта ищейка, следующая за
нами, высокое положение в тёмном братстве гролимов?
– Вполне возможно, – ответил Волк. – Зидар и
Ктачик – послушники Торака, и Чемдар тоже стремится стать учеником Одноглазого
и поэтому всегда хотел услужить Ктачику, а теперь увидел, что представился
подходящий случай занять одно из высших мест в иерархии гролимов. Ктачик очень
стар и всё время проводит в храме Торака, в Рэк Ктоле. Может, Чемдар считает,
что пришло время кому-нибудь другому стать Верховным жрецом.
– Тело Торака лежит в Рэк Ктоле? – поспешно
спросил Силк.
– Никто не знает наверняка, – пожал плечами
Волк, – лично я сомневаюсь в этом. После того, как Зидар унёс его с поля
битвы у Во Мимбра, не думаю, что он передал Торака Ктачику. Одноглазый может
находиться в Маллории или где-нибудь в южных областях Ктол Мергоса. Трудно
сказать…
– Но в данный момент нужно опасаться именно
Чемдара, – заключил Силк.
– Не нужно, если мы будем по-прежнему продолжать
путь, – покачал головой Волк.
– Тогда едем! – воскликнул Бэйрек, вставая.
К полудню тяжёлые облака начали расходиться; в просветах
показались островки голубого неба. Золотые снопы солнечных лучей обрушились на
раскисшие унылые поля, ожидающие первого дыхания весны. Ведомые Мендорелленом
путешественники мчались, не щадя коней, и успели проехать добрых шесть лиг.
Наконец они замедлили шаг, давая отдых лошадям, от которых
шёл пар.
– Сколько ещё до Во Мимбра, дедушка? – спросил
Гарион, поравнявшись с господином Волком.
– Не менее шестидесяти лиг. Скорее, даже около
восьмидесяти.
– Но это так далеко, – поморщился Гарион, ёрзая в
седле.
– Да, – согласился старик.
– Прости, что я убежал утром, – извинился Гарион.
– Ты не виноват. Это дело рук Чемдара.
– Почему именно я? Неужели он не мог выбрать
кого-нибудь другого – Дерника или Бэйрека?
Господин Волк пристально поглядел на него.
– Ты моложе, легче поддаёшься влиянию.
– Но ведь это не совсем так, правда? – упрямо
допытывался Гарион.
– Нет, – сознался Волк, – но такой ответ
ничем не хуже других.
– Очередной секрет, который ты не пожелаешь раскрыть,
так ведь?
– Можно сказать, так, – откровенно заявил Волк.
Гарион было надулся, но господин Волк пришпорил коня, явно
не обращая внимания на укоризненные взгляды юноши.