– Я никогда не верю всему, что передают, – кивнул
Дроблек. – Толнедрийский посол знает, что я подкупил его человека, и всё
время старается всучить ложные сведения.
– И послу известно то, что ты сейчас сказал? –
удивился Хеттар.
– Конечно! – засмеялся толстяк. – Но ему и в
голову не придёт, что я знаю, что он обо всём осведомлён. Конечно, это очень
сложно, – снова засмеялся он.
– Как все драснийские политические игры, – кивнул
Бэйрек.
– Имя «Зидар» что-нибудь говорит тебе? – спросила
тётя Пол.
– Слышал, конечно.
– Он пытался связаться с Солмиссрой?
– Трудно сказать, – нахмурился Дроблек. – Ни
о чём таком мне не доносили, но это ничего не означает. Найсса – местечко
мрачное, полное интриг, а дворец Солмиссры – хуже всего. Не поверите, какие
мерзости там проделываются!
– Я всему поверю, – возразила тётя Пол, – и
даже таким невероятным вещам, которых ты и представить себе не можешь!
И, повернувшись к остальным, добавила:
– Думаю, мы зашли в тупик. Ничего нельзя предпринимать,
пока не услышим вести от Силка и Старого Волка.
– Могу ли я предложить вам остановиться у меня в
доме? – вмешался Дроблек.
– Нам лучше оставаться на борту корабля капитана
Грелдика, – отказалась тётя Пол. – Ты сам сказал, что Найсса – место
нехорошее, а я уверена, что толнедрийский посол успел подкупить не одного
человека в твоём хозяйстве.
– Естественно, – согласился Дроблек. – Но я
знаю, кого именно.
– Всё-таки лучше не рисковать Именно сейчас нам не
стоит встречаться с толнедрийцами. Значит, остаёмся на судне и не будем никому
показываться на глаза. Как только получишь известие от принца Келдара, сразу же
дай знать.
– Конечно-конечно, – заверил Дроблек. –
Однако подождите, пока пройдёт дождь.
И в самом деле, по крыше барабанила частая дробь.
– Это надолго? – спросил Дерник.
– Часа на полтора, – кивнул Дроблек. – В это
время года после полудня всегда дождь.
– Может, хоть немного прохладнее станет, –
вздохнул кузнец.
– Не очень Обычно после ливня ещё тяжелее. И вытер пот
с красного лица.
– Как вы только живёте здесь, – посочувствовал
Дерник.
– Толстяки ведут довольно неподвижный образ
жизни, – иронически усмехнулся Дроблек. – Доходы мои велики, а эти
игры с толнедрийским послом – просто для развлечения. Всё не так уж плохо,
только нужно привыкнуть Я сам себе всё время это повторяю, тогда жить легче.
И задумчиво покивал, прислушиваясь к стуку дождевых капель.
Глава 25
Следующие несколько дней путешественники оставались на борту
судна, ожидая известий от Силка и Белгарата. Се'Недра немного оправилась от
недомогания и появилась на палубе в бледно-зелёной тунике, которую носили
дриады, казавшейся Гариону лишь чуть плотнее одеяний найсанских женщин. Когда
он предложил девушке надеть что-нибудь поприличнее, она просто засмеялась ему в
лицо и с обычной целеустремлённостью, заставившей Гариона скрипеть зубами от
негодования, предложила вновь возобновить занятия. Они уселись в укромном
уголке на палубе и продолжали корпеть над скучной книгой, объясняющей
хитросплетения толнедрийской дипломатии. Гариону казалось, что урок тянется
бесконечно, хотя юноша оказался очень способным и усваивал искусство чтения с
поразительной быстротой. У Се'Недры не хватало сообразительности похвалить его,
зато за каждую ошибку юношу язвительно высмеивали. Близость девушки и лёгкий
аромат пряных духов то и дело отвлекали Гариона, и он покрывался потом от
случайного прикосновения руки или бедра Оба были молоды, поэтому нетерпеливы и
упрямы, а влажная удушливая атмосфера делала их вспыльчивыми и
раздражительными, так что занятия то и дело прерывались очередной перепалкой.
Как-то утром они увидели у соседнего причала чёрный
найсанский корабль с квадратными парусами, покачивающийся на волнах.
Омерзительный гнилостный запах разносился далеко вокруг.
– Чем это пахнет? – спросил Гарион у одного из
матросов.
– Невольничье судно, – пояснил тот угрюмо. –
Когда встречаешь такое в море, запах слышен за двадцать миль.
Гарион взглянул на уродливый чёрный корабль и вздрогнул.
Бэйрек и Мендореллен пересекли палубу и подошли к поручню,
где стоял Гарион.
– Похоже на лохань, – с глубочайшим презрением
заметил Бэйрек. Он успел обнажиться до талии, могучий торс блестел от пота.
– Корабль работорговцев, – сообщил Гарион.
– Несёт как из выгребной ямы, – пожаловался
Бэйрек. – Небольшой пожар – вот самый лучший способ очистить воздух и
убрать с глаз долой это корыто.
– Гнусное занятие – торговля людьми, лорд
Бэйрек, – заметил Мендореллен. – Вот уже многие тысячелетия Найсса промышляет
живым товаром и наживается на людском горе.
– Разве это не драснийский причал? – осведомился
Бэйрек, прищурившись – Нет, – ответил Гарион. – Матросы говорят, что
по ту сторону всё принадлежит Найссе.
– Какая жалость! – пробурчал Бэйрек.
На причале, куда пришвартовалось невольничье судно,
появились несколько мужчин в кольчугах, поверх которых развевались чёрные
плащи. Они остановились у самой кормы судна.
– Ого! – прошептал Бэйрек. – Где Хеттар?
– Внизу, – ответил Гарион. – А в чём дело?
– Присмотри за ним. Это мерги.
Бритоголовые найсанские матросы открыли крышку люка и
пролаяли несколько отрывистых слов. Из зловонной дыры начали медленно
карабкаться худые, оборванные, больше похожие на тени люди. На каждом –
железный ошейник, от которого отходила длинная цепь, прикованная к ошейнику
следующего раба Мендореллен на миг застыл, но тут же выплюнул замысловатое
ругательство.
– Что случилось? – встревожился Бэйрек.
– Аренды! – воскликнул рыцарь – Я слышал об этом,
но никогда не верил!
– О чём слышал?
– В Арендии ходят ужасные слухи, что некоторые из
знатных людей обогащаются, продавая время от времени своих крепостных в
Найссу, – процедил Мендореллен с белым от ярости лицом.
– Похоже, эти слухи довольно правдивы, – кивнул
Бэйрек.