— Прямо тебе скажу, Эдди, дружище, нелегко было к тебе добраться, — начал разговор Стив. — Служу восемь лет, у меня полно приятелей, которым я делал кучу одолжений. Но теперь всем должен я, и потребуется еще лет восемь, чтобы расплатиться. — Он засмеялся. Эдди почувствовал, что Стив встревожен, но не подает виду, хочет хотя бы на время избавить его от грустных мыслей.
Эдди очень ценил друга, он хотел поблагодарить его, но не смог.
— Послушай, что происходит?
— Они захватили Кэрол-Энн.
— Кто, черт побери?
— Патриарка и его банда.
— Рей Патриарка? Известный гангстер?
— Да. Ее похитили.
— Боже праведный, зачем?
— Хотят, чтобы я посадил клипер в том месте, которое они указали.
— Но для чего?
Эдди вытер лицо рукавом.
— На борту агент ФБР, везет в Штаты преступника, некоего Фрэнки Гордино. Так вот, я вычислил, что Патриарка хочет его освободить. Ко мне подошел пассажир, Том Лютер, и приказал посадить самолет у побережья штата Мэн. Там будет ждать их катер, и Кэрол-Энн на борту. Мы меняем ее на Гордино. Вот, собственно, и все, если вкратце.
Стив понимающе закивал.
— И этот Лютер быстро смекнул, что ради жены ты пойдешь на все.
— Да.
— Сволочи.
— Я хочу достать этих подлецов, Стив. Хочу вытряхнуть мозги у каждого поодиночке, поверь.
— А что ты сможешь сделать?
— Пока не знаю. Хочу с тобой посоветоваться.
Стив нахмурил лоб.
— Самый уязвимый отрезок для них это после того, как негодяи покинут клипер и сядут в автомобиль на берегу. Может быть, полиция выследит спрятанную машину и устроит засаду.
— А как узнать, где их машина? Сейчас это не такая уж редкость — машина на пляже. Да и найти ее надо. Вдруг они надежно ее спрячут?
— Попытаться все равно стоит.
— Согласен. Но не хотелось бы сразу поднимать на ноги полицию, страшно, ведь Кэрол-Энн у них в руках.
Стив кивнул.
— И, кроме того, машину могут спрятать по обе стороны границы, так что придется оповещать канадскую полицию тоже. Значит, сведения расползутся. Нет, полиция вряд ли поможет. Значит, либо ВМС, либо Береговая охрана.
— Давай пока остановимся на варианте с ВМС, все-таки свои ребята.
— Хорошо. Допустим, я достаю патрульный катер, что-то вроде того, на котором прибыл сюда, и после сделки мы перехватываем Гордино и Лютера в море?
— Звучит неплохо. — Эдди приободрился. — Но как ты это сделаешь? — Всем было известно, что «одолжить» военное судно и, по сути, на какое-то время вывести его из подчинения — почти фантастика.
— Думаю, что смогу. Сейчас у нас учения и все суда как раз в море, командование вбило себе в голову, что после Польши немцы попытаются захватить Новую Англию. И я знаю, как «стащить» на денек катерок. Собственно, нам поможет папаша одного парня — Саймона Гринборна. Кстати, ты должен помнить Саймона.
— Конечно. — Эдди вспомнил занятного малого, который любил хохмить и глотал пиво бочками. Часто попадал в истории, но его всегда выручал отец, адмирал.
— Так вот, — продолжал Стив, — однажды Саймон зашел совсем далеко и по пьянке поджег небольшой погребок в Перл-сити, сгорело полздания. Длинная история, меня тогда назначили председателем следственной комиссии, короче, я спас его от тюрьмы. Папаша признателен по сей день. Думаю, он не откажет в моей маленькой просьбе.
Патрульный катер Стива представлял собой довольно старенький «морской охотник»: построен лет двадцать назад, еще деревянный корпус, но вооружения достаточно мощное — крупнокалиберный пулемет и глубинные бомбы.
С таким никакой бандитский катер тягаться не сможет.
Однако есть одна проблема — он слишком заметен.
— Да, но дело рискованное, негодяи могут обнаружить твой сторожевик и почувствовать западню.
— Ерунда, спрячемся так, что комар носу не подточит. Можем подняться чуть вверх по реке, оснастка неглубокая, менее шести футов в полном снаряжении.
— Все равно риск велик.
— Ладно, предположим, они засекли поблизости военный сторожевой катер. Что тогда сделают? Откажутся от затеи и сразу начнут сматывать удочки?
— Могут, например, что-нибудь сделать с Кэрол-Энн.
Стив стал было спорить, но в итоге согласился.
— Ты прав. Все может произойти. Тебе решать, Эдди.
Эдди почувствовал, что его друг что-то недоговаривает.
— Ты считаешь, я жутко напуган?
— Похоже, так. Впрочем, в твоей ситуации это естественно.
Эдди взглянул на часы.
— Боже, мне пора бежать в диспетчерскую. — Настало время решать, именно сейчас. Стив предложил свой план, и теперь только Эдди может принять его либо отвергнуть.
— Вообще-то, есть еще проблема, о которой мы не подумали.
— Какая?
— Возможно, они в любом случае хотят тебя надуть.
— Каким образом?
— Не знаю. Только, когда они окажутся на борту клипера, с ними будет трудно спорить. Вдруг они решат прихватить и Гордино и Кэрол-Энн?
— Зачем?
— Да просто так, для страховки, чтобы ты не спешил связываться с полицией.
— Черт! — Эдди почувствовал, что все даже хуже, ведь он орал на них и оскорблял. Не исключено, что они придумали какую-нибудь месть, чтобы преподать ему урок на всю жизнь.
Его загнали в угол.
Оставалось только принять план Стива. Что-то другое придумывать поздно.
«Боже, прости меня, если я не прав», — подумал он.
— Хорошо, — твердо сказал Эдди, — давай попытаемся сделать по-твоему.
Глава 22
Маргарет проснулась с одной мыслью: сегодня надо открыто сказать отцу о своем решении. Она знала все, что будет говорить: в Коннектикут не поедет и жить там с ними не собирается, она уходит, подыскивает себе комнату и работу.
Отец, безусловно, поднимет невообразимый скандал.
Маргарет почувствовала, как в душу снова заползает знакомое ощущение страха и стыда. Такое бывало с ней каждый раз, когда она сопротивлялась воле отца. Ничего, успокаивала она себя, мне девятнадцать и я взрослая женщина. Прошлую ночь провела с мужчиной. Чего мне бояться?
С самого раннего детства ее судьба как будто была предопределена им заранее. Почему он так хочет держать ее в клетке? То же самое пытался сделать с Элизабет. Похоже, он уготовил обеим своим дочерям роль рамки, которая будет обрамлять пусть аляповатую, но очень дорогую картину. Он никогда не давал им научиться что-нибудь делать, даже в мелочах — например, плавать, построить скворечник, ездить на велосипеде. Его совершенно не интересовало, сколько денег они выбрасывают на тряпки, но на книги не давал ни пенни.