Представить себе состояние Якобсона, который был неистовым
антисемитом, было трудно. Если он узнает, что Дронго имел контакты с
представителями МОССАДа, последствия предсказать трудно. Он может забыть обо
всем на свете.
Якобсон, закончив разговор с Асанти, кивнул собеседнику,
словно соглашаясь с ним, и пошел прямо к Дронго. Ближе, еще ближе…
– Вы уже знакомы с мистером Асанти, – зловеще
улыбаясь, сказал Якобсон, – он предлагает несколько изменить нашу будущую
программу. Завтра во Франкфурт приедет настоящий Осинский, и мы отправим Рэнди
обратно в Аргентину.
– Почему?
– Во Франкфурте на концерте будет присутствовать
американский посол в Бонне. А он раньше встречался с Осинским на его концертах
в Нью-Йорке и может понять, что Рэнди совсем не тот, за кого мы его выдаем.
– Но мы пока еще не нашли Ястреба.
– Это уже ваша проблема, мистер Саундерс, –
напомнил Якобсон и отошел. Дронго перевел дыхание. Асанти ему ничего не сказал.
Пока ничего не сказал. Он повернулся и прошел к Барбаре. Она стояла с бокалом
шампанского, в чудесном светло-коричневом платье с оголенными плечами. Кажется,
ее запас платьев был рассчитан на всемирное турне, подумал Дронго. Она
вопросительно посмотрела на него, когда он подошел.
– Вы знаете того человека? – Дронго показал на
Асанти.
Она пригляделась и пожала плечами.
– Никогда его не видела. А кто это такой?
– Один из руководителей Фонда. Я думал, вы его знаете.
– Нет. А почему я должна их знать? Я работаю с
Осинским, а не с этим Фондом.
– Да, конечно. Но я думал, что вы, может быть, раньше
где-то его видели.
– Никогда не видела, – улыбнулась Барбара. И снова
в ее улыбке было нечто жуткое и жалкое одновременно.
– Понятно, – разочарованно произнес он и хотел
отойти. Вдруг Барбара дотронулась до его руки.
– Сегодня наш последний вечер в Амстердаме, –
сказала она грустно.
– У нас еще впереди два дня во Франкфурте, –
сообщил он, – вернее, два вечера.
– Я не о том. У нас рядом с отелем стоят катера. Может,
мы сегодня поужинаем вместе? – В голосе Барбары была какая-то
нерешительность, и это меньше всего понравилось Дронго. Она словно просила,
сомневаясь в обоснованности подобной просьбы. Это была не та сильная и
уверенная в себе Барбара, которую он знал…
– Хорошо, – согласился он, – конечно,
поужинаем вместе. Я должен был вас пригласить. Простите, Барбара. Я позвоню и
закажу катер.
– Не нужно, – возразила она, – я уже
заказала. И ужин тоже.
– В таком случае это вы меня приглашаете, а не
я, – пошутил Дронго. Он отошел от нее с каким-то неприятным осадком,
оставшимся от этого разговора. Ему не нравились глаза женщины. Они были
грустными и жалкими одновременно. Или подлец Рэнди снова оскорбил ее? А может,
Якобсон сказал ей что-нибудь неприятное?
Прием закончился за полночь, и кавалькады машин тронулись в
обратный путь. Всю дорогу Барбара молчала. Лишь когда автомобили, подъезжая к
отелю, сворачивали за мост, чтобы, повернув еще раз налево, проехать по узкой
мощеной улице, отделявшей канал от здания отеля, она сказала:
– Встретимся через сорок минут.
Автомобили осторожно двигались вперед. Здесь с трудом
проезжала даже одна машина. Велосипедисты ездили уже по пешеходной, не менее
узкой дорожке. У входа в «Пулитцер» их машина остановилась, и Дронго любезно
помог Барбаре выйти. Когда он дотронулся до ее руки, она вздрогнула, но он
сделал вид, что не обратил на это внимания.
Приняв традиционный душ и переодевшись в свой темный костюм,
он привычно укрепил под мышкой пистолет. Итальянский пистолет, выданный ему
Якобсоном, несколько раздражал Дронго, привыкшего к американским образцам. Но
прежний, американский, из которого он застрелил Доминика, у него отобрали. И
теперь приходилось мириться с этим. Впрочем, был он небольшой, легкий, и Дронго
не стал возражать.
Посмотрев на часы, он причесал редеющие волосы. К его
большому огорчению, процесс облысения не остановился и после тридцати пяти,
продолжаясь с нарастающей скоростью. Впереди уже нечего было зачесывать. Вообще
его прическа становилась все больше похожа на прическу Жака Ширака, пытавшегося
из своей лысины сделать нечто пристойное.
Затянув галстук, он посмотрел в зеркало и вышел из номера. В
зеркало он смотреть не любил, даже когда брился, предпочитая делать это на
ощупь. Лишь галстуки были его давней и единственной страстью. Он предпочитал
только «монсеньор Кристиан Диор», покупая их повсюду, где только можно. После
распада СССР никто уже не контролировал его поездки, и он имел возможность
привозить себе в качестве сувениров редкие образцы. В последнее время он купил
несколько галстуков от Валентино и даже позволил вольность в Париже, приобретя
на авеню Георга Пятого, в магазине «Кензо», фирменный галстук с вызывающе
желтыми цветами, вышитыми на синем фоне. Но это было исключением из правил. Он
оставался верен своему пристрастию, используя всегда только «Фаренгейт» в качестве
парфюмерии, галстуки «монсеньор Кристиан Диор», туфли «Балли», которые были так
удобны. Только в костюмах он допускал некоторое разнообразие, предпочитая
различные итальянские и французские фирмы, но в основном классического стиля,
покупая их в салонах «Нина Риччи» и «Валентино».
Его гонорар с учетом уже отработанных дней составлял не одну
тысячу долларов. Но он был равнодушен к деньгам, даже не зная точно, сколько
именно имеется на его кредитной карточке. Они позволяли ему путешествовать и ни
в чем не нуждаться, покупать любимые книги и видеть красивые места. Большего он
не хотел.
Он не стал надевать пальто, зная, что катер обычно стоит
почти у самых дверей отеля, до него не более пяти-шести метров. Спустившись
вниз, он снова посмотрел на часы. Барбара опаздывала. Моше по-прежнему не было
видно. Или Асанти уже сумел убрать его? Тогда почему ему позволяют спокойно
передвигаться? В этой непонятной игре у каждой стороны были свои козыри.
Наконец раскрылись створки лифта, и Барбара появилась в том
же платье, в каком была на приеме. Это его сильно удивило. Обычно она уделяла
очень большое внимание своим нарядам. Неужели не успела переодеться? Женщина
куталась в большую шерстяную шаль от Версаче, словно ей было холодно уже
сейчас.
– Пойдемте. – Дронго протянул ей руку.
Она подала ему свою холодную руку. Они перешли узкую
дорожку, и он помог женщине спуститься на катер. На корме, в отдалении, спиной
к ним стоял капитан судна, составлявший весь экипаж в единственном числе. У
каюты их встретил молодой официант с четко выраженными восточными чертами лица,
которого Дронго уже видел несколько раз раньше в ресторане отеля. Кивнув
официанту, они вошли в каюту. Официант что-то прокричал капитану, и тот,
осторожно заведя мотор, плавно отчалил.
В каюте могло поместиться пять-шесть человек. Здесь уже был
накрыт стол. Официант почтительно ждал, когда они сядут, чтобы обслуживать их.
В случае необходимости, чтобы не мешать влюбленным, если те решили остаться
вдвоем, он мог укрыться на корме, рядом с капитаном.