– Да. Вчерашний вечер был великолепным, но мы оба знаем, что у нас ничего не выйдет. Я должна воспитывать сына. Хотя ему семнадцать, он нуждается в родительских наставлениях. Я не могу позволить ему рисковать своим будущим. Пожалуйста, скажи, что ты меня понимаешь.
Какое-то время Чарльз молчал, затем кивнул:
– Мне не по душе твое решение, но я тебя понимаю. С этого момента нас будут связывать только рабочие отношения.
– Спасибо. – Она получила его согласие, как и хотела, но вместо удовлетворения почему-то испытывала чувство пустоты и одиночества. – Пойду выясню, почему финансовый отдел до сих пор не прислал сводку.
С этими словами Лиз вышла из кабинета и закрыла за собой дверь, чтобы отрезать себе путь к отступлению.
– Давайте выпьем за хоккейную команду средней школы Гилмора, занявшую второе место среди команд третьего дивизиона в борьбе за первенство штата, – торжественно произнес Ван Хэнкок, поднимая стакан с газировкой.
Толпа вяло отреагировала на тост. Игроки и болельщики были расстроены поражением команды в сегодняшнем финальном матче.
– Эй, что за похоронное настроение? – спросил Ван. – Вы же пробились в финал, ребята.
– И продули со счетом шесть—один, – пробурчал его сын Шон.
– Вы сможете взять реванш на следующий год.
– Поскольку Эндрю здесь не будет, мы можем проиграть со счетом шесть—ноль, – сказал другой игрок.
Чарльз, сидящий напротив Вана, наблюдал за происходящим с легким изумлением. Когда Ван предложил ему присоединиться к ним после игры, его первым побуждением было отказаться. Завтра приезжает Хуан Бин, и ему нужно готовиться к встрече с будущим владельцем «Бишоп Пейпер». Кроме этого, ему следует отправить кого-то из своих людей в Тусон для осмотра очередного потенциального приобретения.
Ужин после школьного хоккейного матча явно уступал по важности всему остальному, но он выбрал его по той же причине, по которой перенес на днях телефонный разговор с Хуан Бином. Он не мог упустить возможность побыть рядом с Элизабет. Разумеется, они видятся каждый день в офисе, но теперь их отношения носят строго деловой характер. Он видел, как она после матча поздравляла Эндрю со вторым местом. Ее лицо, светившееся радостью и гордостью, было таким красивым, что у Чарльза перехватило дыхание. Конечно, этот вечер закончится не так хорошо, как ему хотелось бы, поскольку он уважал решение Элизабет и держался от нее на расстоянии.
Это сводило его с ума. Одна близость с Элизабет оказалась сродни дозе сильнодействующего наркотика. Его тело требовало еще и еще.
Он не мог отделаться от мысли, что ее переживания за Эндрю лишь часть проблемы. Что она боится отношений и использует своего сына в качестве отговорки.
Ван снова попытался поднять настроение игрокам:
– Я предлагаю тост за хоккей в Гилморе. У вас все получится, ребята.
Элизабет, сидящая за другим концом стола, подняла свой стакан:
– Мистер Хэнкок прав. Вам следует гордиться тем, что вы так далеко прошли.
Она искренне улыбнулась собравшимся, и Чарльз понял, что ему не хватает не только секса с ней.
Ему не хватает ее.
Даг, Ван и еще несколько человек стали обсуждать момент в первом периоде, когда рефери, по мнению некоторых из них, незаслуженно удалил одного игрока. Пока они спорили, Элизабет тихо встала из-за стола и понесла на барную стойку пустые кувшины из-под напитков.
«К черту все!» – подумал Чарльз. Ему очень хотелось с ней поговорить. Взяв со стола пустой поднос, он пошел к стойке.
Элизабет сделала вид, будто ее заинтересовал баскетбольный матч, который показывали по телевизору.
– Парни из Гилмора показали всей Новой Англии, как нужно играть в хоккей, – сказал он.
В ответ на это она слабо улыбнулась.
– Отличный матч, – продолжил он. – Жаль, что они проиграли.
– Невозможно всегда выигрывать, – ответила она, не отрывая глаз от экрана.
Она говорит о матче или об их отношениях?
– Это не означает, что не следует пытаться.
Изучая ее лицо, он впервые заметил темные круги под глазами:
– Ты выглядишь усталой.
– Пару дней я была занята. Мой босс ждет приезда важного гостя.
– Меня беспокоит, что ты плохо спишь. – Чарльз понизил голос, чтобы его могла слышать только она. – Я сам плохо сплю в последнее время. Без тебя постель слишком пустая.
– Чарльз…
Он замолчал. Как-никак он дал ей обещание. Пока бармен выполнял ее заказ, они оба делали вид, будто смотрят баскетбол. Все, что он замечал, – это людей, хаотично движущихся по площадке. Разве он мог сосредоточиться на игре, когда все его мысли занимала женщина, стоящая рядом?
В конце концов он устал притворяться и взял из стопки картонный поднос.
– Похоже, голубки хорошо себя ведут, – заметил он.
– Пока да.
– Как обстановка на этом фронте?
Элизабет пожала плечами:
– Как обычно. Я плохая, потому что постоянно хочу знать, где он находится и чем занимается. Я плохая, потому что не разрешаю ему проводить время у Виктории после школы. Я плохая, потому что я существую.
– Ты согласна с подобным отношением?
– Он думает, что, если будет так себя вести, я сделаю ему послабление. Уверена, что через неделю все пройдет.
– Могу я что-нибудь сделать, чтобы тебе помочь? – Чарльз придвинул к ней поднос и коснулся им ее пальцев, лежащих на стойке. Жаль, что он не может прикоснуться к ним рукой.
Словно прочитав его мысли, она убрала руку:
– Спасибо, я справлюсь сама.
– Одиночество – это твое любимое состояние. Элизабет сердито сверкнула глазами:
– Это нечестно.
– Жизнь слишком коротка, Элизабет.
– Через несколько недель ты уедешь из города. Будем считать, что у нас с тобой ничья. – С этими словами она подвинула поднос в его сторону, давая ему понять, что разговор окончен.
Поняв, что ничего не добьется, Чарльз вернулся к столу и обнаружил, что к ним присоединился еще один человек.
– Тим?
Тим Кэллахан, глава городской администрации, поднялся и пожал ему руку:
– Рад вас видеть, Чарльз.
– Взаимно. Что вы здесь делаете?
Чарльз знал, что хоккей – главный вид спорта в Гилморе, но появление главы администрации на ужине в честь команды, занявшей второе место, показалось ему лишним.
– Я пришел сюда, чтобы вся команда услышала мое объявление, – ответил Кэллахан, поднимаясь. – Прошу вас, садитесь, Чарльз.
Все еще не понимая, что происходит, Чарльз подчинился.