— Алкоголь был источником многих неприятных ситуаций, которые возникали в моей жизни. — Она небрежно повела плечами.
— Их создавала ваша бабушка?
— Роузи любила выпить, — сказала Келси, не упоминая о том, что алкоголиком был и один из ее приемных отцов. — Поэтому я уяснила себе, что, когда дело касается выпивки, лучше всего ее не употреблять.
Взгляд его темно-серых глаза смягчился.
— Мне жаль…
— Чего? Вы не знаете, как я жила. — Келси не желала сейчас разговаривать о своем прошлом. Ночь была слишком прекрасной для того, чтобы думать о том, чего она никогда не сможет изменить. И поэтому она недвусмысленно переменила тему разговора: — Вы видели цветочные композиции? Я думаю, здесь больше цветов, чем в вашем саду.
В ответ Алекс лишь хмыкнул.
— Вы так не думаете? — удивилась Келси.
— Я думаю о том, — сказал он, подходя к ней немного ближе, — что вы невероятно волевая женщина. Вы пережили много трудностей, но сохранили умение радоваться жизни.
— Воли у меня ничуть не больше, чем у любой другой женщины.
— Вы себя совсем не цените. А что касается цветов… — Он наклонился ближе к ней. — Вы намного привлекательнее цветов.
Атмосфера между ними резко изменилась, став напряженной и волнующей. Глядя в лицо Алекса, Келси понимала, что он чувствует то же самое. Возникло взаимное молчаливое понимание и согласие. Казалось, что они встретились после долгой разлуки.
Поставив бокал на стол, Алекс кивнул в сторону ближайшего выхода.
— Пойдемте со мной, — прошептал он.
Глава 8
Алекс и Келси уже почти добрались до выхода, когда путь им преградил широкоплечий мужчина в синем костюме.
Том Форбс улыбался, словно встретил старого друга:
— Келси, я думал, что не отыщу тебя. — Он смотрел то на Келси, то на Алекса. — А ты все-таки пришла и привела друга.
Не зная, что еще делать, Келси улыбнулась в ответ. Возник один из тех моментов, когда киногероиня оказывается стоящей между двумя соперничающими за ее руку и сердце мужчинами. Только Келси не была киногероиней и сейчас оказалась между парнем с завышенным чувством собственной значимости и… Она не знала, как охарактеризовать Алекса. Это было и не важно, но ситуация все равно оказалась неприятной.
— Ты не хочешь меня познакомить? — спросил Том. Он все еще улыбался, но его улыбка была недоброй.
— Конечно, — она по привычке заправила пряди волос за уши, — Том Форбс, это…
У нее не оказалось шанса закончить фразу, так как Том протянул Алексу правую руку, совершенно игнорируя тот факт, что в гипсе у Алекса была именно правая рука.
— Алекс Маркофф, — произнес Том. — Я ваш большой поклонник. Я давно слежу за вашим творчеством.
Келси была почти уверена, что Алекс проигнорирует поданную ему руку, но он этого не сделал. Он вытянул левую руку и позволил Тому пожать ее.
— Келси говорила, что печатает вашу рукопись, — продолжал Том.
— Неужели говорила? — Алекс бросил взгляд в ее сторону.
Она пожала плечами, зная, что ему неприятно это слышать:
— Я упомянула, что работаю у писателя, а потом Том увидел вас в магазине Фарли.
— Не могу дождаться, чтобы прочитать вашу новую книгу. Когда она выйдет? — не унимался Том.
— Когда будет закончена, — сухо произнес Алекс.
Том рассмеялся — слишком манерно, по мнению Келси. Этот парень чересчур сильно старался произвести приятное впечатление.
— Мы надеемся, что это скоро произойдет. Прошло достаточно времени с момента выхода «Охоты на Луну». Многие читатели задавались вопросом, где вы были?
— Ну, нельзя торопить творческий процесс, — встряла в разговор Келси.
Стоя рядом с Алексом, она могла чувствовать, как он напряжен. Сегодня вечером все шло очень хорошо. Она не хотела, чтобы Том испортил им настроение своими навязчивыми вопросами.
Между тем Том продолжал улыбаться:
— Да, я полагаю, нельзя. Конечно, — на этот раз он бросил взгляд на Келси, — нужно дождаться вдохновения.
«Ах так? Теперь Том несомненно решил испытать судьбу?»
Келси ждала, что Алекс начнет опровергать его слова и одарит его презрительным и холодным взглядом. К ее удивлению, он не сделал ни того ни другого.
Вместо этого Алекс взял ее за руку:
— Вне сомнения. А теперь, если позволите, мы с Келси хотели бы подышать свежим воздухом до начала концерта. — И Алекс повел ее к выходу, шагая достаточно решительно. — Итак, это твой друг… — заметил он, как только они вышли на улицу.
— Это Том! — Келси знала, что Алекс самолюбивый человек, но не ожидала, что он поведет себя так… агрессивно. — Сожалею, что он задавал такие вопросы. Том действительно не знал, что я работаю у тебя, до тех пор, пока не увидел нас в магазине. Кроме того, — прибавила она, — ты, по крайней мере, знаешь, что он хочет прочесть твою книгу.
— Ты права, — ответил Алекс.
Она смутилась:
— В чем? В том, что он хочет прочесть твою книгу?
— Нет. — Алекс сжал ее пальцы, наклонился и прошептал на ухо: — В том, что он тебе не пара.
У Келси замерло сердце.
За пределами концертного зала организаторы не стали устанавливать стандартные прожекторы, а развесили на деревьях праздничные лампочки. И теперь на территории, залитой янтарным светом, царила романтичная атмосфера. Вечерний воздух был по-прежнему теплым, небо — безоблачным. Вскоре оно будет усеяно звездами, что придаст праздничной ночи еще больше очарования.
Алекс и Келси вышагивали по траве и молчали. Очень часто мимо них проходила очередная парочка влюбленных, которая кивала им в знак приветствия.
Очередная парочка влюбленных.
Келси знала, что не должна предаваться романтическим фантазиям, но чем больше проходило времени, тем труднее ей было перестать мечтать.
Она украдкой взглянула на Алекса. Итак, сегодня они не на свидании. Они не парочка влюбленных. Но разве нельзя притвориться влюбленной, хотя бы ненадолго? Никто ни о чем не узнает. Она сделала глубокий вдох, наслаждаясь ароматом вечерних цветов, и позволила себе предаться молчаливой фантазии.
— Ты только посмотри, — произнесла Келси, когда они обошли здание и вышли на территорию с видом на Стокбридж-Боул. — Разве не красивый отсюда вид на воду?
Черная и бездонная поверхность залива освещалась бликами фонарей.
Келси мягко вздохнула:
— Есть что-то очень таинственное в этой темной воде, не правда ли? Там так много всего, что невозможно увидеть. Следует заглянуть поглубже, чтобы действительно узнать, что там находится. — Она взглянула через плечо на стоящего за ее спиной Алекса. — Так и с людьми.