Книга Мозаика Парсифаля, страница 184. Автор книги Роберт Ладлэм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мозаика Парсифаля»

Cтраница 184

— Доверяйте своей интуиции, Чарли. Она нам еще пригодится! Вы ничего не сорвали. Вы взяли одного, вы его взяли, Чарли!

Лоринг попытался приподняться, но Майкл мягко удержал его.

— Скажите, Хейвелок... Вы утром говорили... о Шипперсе — что он был запрограммирован... много лет назад. Скажите... вот этот сукин сын тоже — «путешественник»?

— Думаю, да.

— Будь я проклят... может, я еще не вышел в тираж...

Хейвелок выпрямился и повернулся к стоящему за спиной доктору.

— Теперь он полностью ваш, Тейлор. Организуйте его доставку к вертолету и обеспечьте лучшую палату в Бетесде. Позвоните туда и сообщите, что Белый дом требует, чтобы к его прибытию была готова команда из лучших хирургов.

— Слушаюсь, сэр, — с сардонической ухмылкой выпалил врач. — Будут ли еще какие-либо приказания, сэр?

— Да, доктор. Доставайте вашу волшебную сумку. Пора за работу.

* * *

Два санитара переложили Лоринга на носилки, получили последние инструкции доктора Тейлора и вынесли раненого. Тейлор повернулся к Хейвелоку.

— Будем начинать?

— А как его раны? — спросил Хейвелок, глядя на пропитавшиеся кровью повязки на правой руке и левой ноге пленника.

— Ваш друг наложил в нужных местах жгуты, потом я перебинтовал его, так что кровотечение остановлено. Стрелял он исключительно точно. Правда, кость на руке раздроблена, но кроме боли раненому ничего не угрожает. Я, естественно, дал ему местный наркоз, чтобы голова была свежее.

— Не мешает ли обезболивание действию препаратов?

— Если бы могли помешать, я бы не стал прибегать к анестезии.

— В таком случае колите его, доктор. Я не могу терять время. Тейлор подошел к столу. Под лампой стоял открытый кожаный чемодан порядочных размеров. Врач постоял в задумчивости над ним несколько мгновений, затем выбрал три ампулы, три одноразовых шприца и положил их на раму кровати рядом с обнаженным бедром мужчины. Пленник поднял голову; его лицо исказил страх, бешено сверкнули глаза. Он буквально забился в истерике. Из горла вырвался звериный вой. Но, видимо, боль в раздробленной руке заставила его затихнуть, он набрал полную грудь воздуха и замер, уставившись в потолок. Через несколько секунд его лицо стало наливаться кровью, глаза полезли из орбит.

— Что он, черт возьми...

— С дороги! — рявкнул Хейвелок. Оттолкнув доктора, он нанес сильнейший удар кулаком в живот пленника, точно в солнечное сплетение. Воздух вырвался из груди «путешественника», он сразу вздохнул, и его глаза, так же как цвет лица, начали приобретать нормальный вид.

— Господи, — воскликнул Тейлор, подхватывая свои ампулы, которые оказались в опасной близости от края кровати. — Что это с ним?

— С такими вы, пожалуй, еще не встречались, доктор. Эти люди запрограммированы, как роботы, на убийство — любого, без малейших раздумий. Не исключая самих себя.

— В таком случае он нам не помощник. Я думал, увидев мои приготовления, он предпочтет признаться...

— Ни за что. В лучшем случае он попытается заморочить нам голову разнообразной ложью, а в этом деле эти люди — большие мастера. Так что приступайте, доктор.

— Какое развитие процесса для вас предпочтительнее? Постепенное или интенсивное? Второе, конечно, быстрее, но и рискованнее.

— В чем риск?

— Может возникнуть бессвязность речи. Отдельные слова и никакой логики.

— Никакой логики?.. Хорошо, рискуем. Пусть будет бессвязность, которая уведет его в сторону от возможных запрограммированных ответов.

— Действие препаратов несколько иное. Это действительно будет бессвязная речь. Вам придется искать определенные ключевые слова...

— Вы уже сказали все, что я хотел от вас услышать, доктор. Вы тратите драгоценное время.

— Ну, раз вы так полагаете... — С ловкостью хирурга, привыкшего действовать в экстремальных ситуациях, Тейлор отломил головку ампулы, наполнил шприц и вонзил иглу в бедро пленного прежде, чем тот успел сообразить, что происходит. Он дико выгнулся, застонал и вновь стал биться в безуспешной попытке освободиться от пут. — Чем энергичнее он будет двигаться, тем лучше, быстрее подействует, — заметил Тейлор, приложив палец к пульсирующей вене на напряженной шее пациента. — Минуты через две.

Майкл не без отвращения наблюдал за происходящим. Он всегда поражался тому, что способны сотворить с человеческим существом психотропные препараты. Усилием воли он заставил себя вспомнить, что перед ним убийца, всего три часа назад жестоко расправившийся со своими и чужими, с виновными и безвинными, с мужчинами и женщинами. Сколько людей станут оплакивать их, так и не узнав о подлинной причине смерти? Сколько трупов, благодаря великому Мэттиасу, брошено к ногам Майкла Хейвелока? Два профессиональных сотрудника спецслужбы, молодой врач, юная медсестра и человек по фамилии Рандолф, виноватый лишь в том, что самостоятельно попытался исправить ужасную несправедливость. Тщетность.

— Он почти созрел, — произнес Тейлор, всматриваясь в помутневшие глаза пленника. Теперь тот лишь слабо подергивался и негромко стонал.

— Вы, наверное, довольны своей работой, доктор? — произнес Майкл.

— Я с детства был очень любопытным, — откликнулся рыжеволосый медик, аккуратно развязывая полосатый галстук; служивший кляпом для «путешественника». Кроме того, ведь кому-то надо делать и такую работу. За мое медицинское образование платил богатый дядюшка по имени Сэм; мой папаша не мог купить и ведро помоев в салуне Пэдди О'Рурка. Как только я верну долг, сразу же брошу это дело.

Тейлор сделал шаг в сторону. Майкл наклонился над кроватью.

— Я могу начинать?

— Валяйте. Ваш ребус перед вами.

Уперевшись руками в изголовье, Майкл заговорил ровно, четко, не повышая голоса, прямо в ухо «путешественника»:

— Приказы. Ни один из нас не может действовать без приказа! Но мы должны быть уверены. Мы не имеем права на ошибку. Кто подтверждает приказы? Кто подтвердил наш последний приказ?

Голова пленного дергалась, губы шевелились, но он не произнес ни единого слова.

— Чрезвычайная ситуация, — продолжал Хейвелок. — Всем известно, что возникла чрезвычайная ситуация... Чрезвычайная. Необходимо спешить, спешить... действовать как можно быстрее.

— Спешить... как можно быстрее... — Слабый, неуверенный шепот был едва уловим.

— Но как мы убедимся? — Майкл заговорил быстрее. — Мы должны быть уверены!

— Полет... полет нормальный. Слышали это дважды. Это все, что мы должны знать... Полет нормальный.

— Ну конечно: «полет нормальный». Все в порядке. Надо торопиться... теперь вернемся назад, до того, как возникла чрезвычайная ситуация. Расслабьтесь. Усните.

— Здорово, — произнес доктор из затемненного угла. — Я еще не разу не видел, чтобы пациента удавалось так быстро направить туда, куда надо. Он дал точный ответ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация