Книга Пылкое сердце, страница 26. Автор книги Мелисса Макклон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пылкое сердце»

Cтраница 26

Карли посмотрела на Джейка. В его глазах читалось сожаление. Он коснулся ее плеча.

— Все нормально.

Его поддержка тронула ее. Это, конечно, не то, чего они оба хотели, но что поделать.

Остин вылез из постели и схватил свою подушку.

— Я пойду за своими вещами, — объявила Кендалл и убежала.

— Прости, — сказала Карли, обращаясь к Джейку, — я не думала, что все так получится.

— Ничего. У нас впереди куча времени, чтобы побыть вдвоем.

— Не могу дождаться, — прошептала она.

Джейк улыбнулся.

— Иди к детям, а я все проверю и закрою за собой дверь.

— Ты бы остался…

— Не могу. — Он помолчал. — Но я вернусь утром.

— Тетя Карли, — послышался детский голос.

— Я пойду. Спасибо тебе.

— За что? — удивился он.

— За то, что ты такой добрый и внимательный. И за лучшее Рождество в моей жизни.

Он усмехнулся.

— Посмотрим, что ты скажешь в следующем году.

Глава десятая

Утром раздался звонок в дверь. Кендалл и Остин побежали открывать, громко топая по лестнице.

— Не открывайте дверь без меня, — крикнула Карли из кухни.

— Это дядя Джейк, — закричал Остин.

У нее участился пульс.

— Тогда ладно.

— Доброе утро. — Джейк вошел в прихожую. Их взгляды на мгновение встретились. Он протянул Остину коробку: — Это вам.

Кендалл заглянула внутрь.

— Пончики.

— Идите на кухню, — скомандовала Карли.

Дети убежали, что-то радостно обсуждая.

— Спасибо за пончики, — обратилась Карли к Джейку, — они явно вкуснее моих…

Договорить она не успела, потому что он поцеловал ее. Потом вдруг достал из-за спины букет цветов.

— А это тебе. Я не знал, какие твои любимые цветы, поэтому купил разных.

Карли вдохнула упоительный аромат свежести.

— Вот эти и есть.

— Какие именно?

У нее стало так тепло и легко на душе.

— Все.

Джейк усмехнулся.

— Значит, мне сегодня везет.

— Ты как-то говорил, что носишь цветы только на свидания и в больницу.

— Тогда будем считать это свиданием.

Она радостно улыбнулась.

— Думаешь?

Он кивнул.

— Конечно, тем более что Ханна и Гаррет к вечеру уже будут дома.

Карли просияла. Нет, ей, конечно, хорошо с детьми, и с маленьким Тайлером она готова помогать, но все же ей хотелось побыть немного наедине с Джейком. Хотя бы пару часов.

— Не могу дождаться, чтобы украсть тебя.

— Я буду вся твоя.

— Обещаешь?

Она засмеялась.

— Только не забудь меня вернуть, а то я все-таки должна помогать Ханне.

— Я нашел тебе замену.

— Как это?

— Я договорился с Лин, что она придет присмотреть за детьми, пока нас не будет.

Карли взглянула на часы.

— Как тебе удалось организовать это в восемь утра?

— У меня свои методы, — прошептал он ей на ухо. Его горячее дыхание щекотало ей шею. — Если я тебе расскажу, то потом обязательно поцелую.

— А я не возражаю.

— И я тоже, но у нас будут зрители.

Она повернулась. Дети стояли в дверях кухни.

— Мы уже идем, — сказал Джейк.

Дети не пошевелились. Карли тяжело вздохнула. Придется подождать.

— Пойдемте завтракать.


После того как с завтраком было покончено, Карли облегченно выдохнула.

— Так! А теперь все на улицу.

Дети быстро оделись. Перед домом они слепили семейство снеговиков к приезду Ханны и малыша. Карли повязала на шею снеговика-мамы вязаный шарф.

— Ну как?

— Здорово! — радостно ответила ей Кендалл.

Все идет прекрасно, подумала Карли. Особенно когда рядом Джейк. Несмотря на мороз, ей вдруг стало очень тепло. Она не могла дождаться, когда они останутся вдвоем. Скоро. Очень скоро.

У Джейка одновременно запищал пейджер и зазвонил телефон.

— Я на минутку, — сказал он.

Он ответил на звонок. Карли сразу поняла, в чем дело. Сколько раз она видела этот блеск в глазах Ника, когда его вызывали на задание! Вот и сейчас было ясно, что Джейк отправляется в горы.

— Меня вызывают на задание. В Тимберлайне проходит инструктаж.

— Классно! — сказал Остин. А Кендалл не заинтересовалась разговором.

Джейк кивнул.

— Ты взволнован, — сказала Карли, глядя на него. Она понимала, что мужчинам из спасательного отряда всегда не терпится подняться в горы. Но за брата она никогда раньше так не боялась. Переживала, конечно, но не боялась.

Сейчас ей было по-настоящему страшно.

— Я переживаю, что кто-то попал в беду, и поэтому волнуюсь, — признался Джейк. — Но после инструктажа мы сразу приступим к поискам.

— В горах, наверное, не лучшие погодные условия.

Он пожал плечами.

— Ничего, нам не впервой.

Карли охватила паника. Она не хотела, чтобы Джейк уходил. Только не сегодня.

— Тебе обязательно идти?

Он проверил пейджер.

— Да.

Одно слово. Она глубоко вдохнула, чтобы успокоиться.

— И когда?

— Скоро.

По выражению его лица она поняла, что «скоро» означает «сейчас». У нее кровь прилила к лицу, в ушах застучало. Карли не испытывала подобных эмоций с момента трагедии, произошедшей с Йаном и Ником.

Дети обняли Джейка и попрощались с ним. Они смеялись и веселились, словно он едет в магазин за мороженым, а не отправляется на опасное задание в горы. Ведь кто-то, возможно, ранен или вообще погиб.

— В мое отсутствие берегите тетю Карли, — напоследок сказал Джейк.

— Обязательно, — пообещала Кендалл.

Остин согласно кивнул.

— Обещаем.

Джейк поцеловал каждого из детей.

— А теперь бегите в дом.

Дети исчезли за дверью. Карли отчаянно боролась с подступившими к горлу слезами. Она не хотела, чтобы Джейк стал свидетелем ее слабости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация