Книга Крестовый поход в лабиринт, страница 34. Автор книги Валентина Андреева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крестовый поход в лабиринт»

Cтраница 34

Я невольно вытянула шею, хотелось лично убедиться, что Тамара Владимировна здесь ненадолго. Убедилась – на десять дней. И еще больше вытянула шею. Вернее, она сама по себе вытянулась. Нос едва не уткнулся в авиабилет. Не удивительно, если учесть, что эти десять дней истекали через четыре дня – Тамара Владимировна прилетела в Москву не сегодня, а шесть дней назад, утром.

Не веря собственным глазам, я сунулась в ее паспорт. Все правильно: Осипова Тамара Владимировна пересекла государственную границу в аэропорту Шереметьево в прошлый четверг.

– Странно… – пробормотала я. – Очень странно… Ей следовало взять билет с открытой датой вылета…

– Да-а-а… – протянула Наташка. – Какая же она, на фиг, де Суарес, если не сменила фамилию? Но прилетела, точно, из Испании. Знаешь что? Не буду я разглаживать этот билет, пихнем его снова в паспорт, сунем его в сумку и бросим ее туда, где она и валялась. А саму испанскую гражданку Осипову подвезем до гостиницы. Ты запомнила город, в котором она живет? Обьедо, кажется?

– Овьедо…

– Ну так мне уже надоели эти тайны обьедовского двора! Дай сюда сумку, верну ее по принадлежности, – сказала Наташка с такой решимостью, что я слегка перетрусила. Ну зачем же возвращать неосмотрительно умыкнутую мною сумку с таким напором? Я старалась удержать подругу. Она поумерила свое раздражение, хотя в какой-то момент была серьезно одержима желанием швырнуть в машину вместо сумки меня. В конце концов, пришла к компромиссному решению и втолкнула нас на заднее сиденье вместе.

Влетела я не очень бесшумно. Тамара Владимировна не сразу поняла, что случилось. Вздрогнула, открыла глаза и тут же снова зажмурилась, застонав от боли – отлежала саму себя.

– В какую гостиницу вас отвезти? – не обращая внимания на стон, спросила Наташка.

– У вас сумочка на пол упала, – вела я свою партию, пытаясь пристроить сумку в руки Тамаре Владимировне.

– Мне надо связаться с сыном, – проскрипела она, разогнувшись уже почти наполовину.

Эта фраза окончательно сбила с Наташки гонор.

– Звоните, – спокойно сказала она. – Только вряд ли будет удобно прерывать процедуру последнего прощания с Маноло. Надо же! Маноло была де Осиповой, а вы, Тамара Владимировна, – де Суарес!

– Я не меняла свою фамилию, – окончательно распрямившись, она вздохнула с облегчением. – У испанцев женщина, вышедшая замуж, как правило, не меняет своей фамилии, но к ней обращаются как к жене ее мужа. Я, например, сеньора де Суарес. А вот живи я в Аргентине, отзывалась бы на сеньору Осипову де Суарес.

– Надо же! Аргентинская тень на российский плетень… – Наташка задумалась, но, сочтя момент неподходящим для раздумий, обернулась ко мне: – Сеньора Лебедева де Ефимова, блин! И что будем делать?

Можно подумать, я знала ответ на этот вопрос! Поэтому и выдала первое, что пришло в голову:

– Может, поедем по крематориям?

– А может, пока заедем к вам за ключами? – поинтересовалась Тамара Владимировна.

– Не заедем, – мрачно ответила Наташка. – Я их, кажется, на даче оставила. Так вы говорите, сегодня прилетели? А почему раньше на это не решились? Маноло легла в клинику еще на прошлой неделе.

Дымка легкой озабоченности легла на приятное лицо сеньоры де Суарес, но мгновенно растаяла:

– Маноло скрывала от меня истинную картину своего заболевания, уверяла, что дней через десять – пятнадцать уже будет дома. Опухоль не злокачественная.

Вытянув из кармана платок, Тамара Владимировна промокнула кончики глаз и отвернулась к окну, демонстрируя явное нежелание продолжать разговор. Но продолжить пришлось.

– Так куда мы вас везем? – сухо спросила Наташка. – В крематорий или в гостиницу?

– Минутку… – Тамара Владимировна принялась копаться в сумочке, но через пару секунд с досадой бросила ее на сиденье и выудила из кармана два мобильника. Один из них тут же разразился приятной мелодией – так, словно ждал минуты своего освобождения. Слишком громко алекнув в ответ, Тамара Владимировна явно обрадовалась, помянула Мадонну и от всей души обругала абонента. Во всяком случае, мы так поняли. Разговор велся на испанском, но интонация говорила сама за себя. Свободной рукой Тамара Владимировна так активно жестикулировала, что опять сбросила свою сумочку вниз, к моим ногам. Поднимать ее я не стала – она снова расстегнулась, стоило мне пошевелиться, и все содержимое вылетело бы из нее.

Наташка, бормоча себе что-то под нос, решила припарковаться.

– Это метро «Краснопресненская»? – закончив разговор, повеселевшая Тамара Владимировна вертела головой в разные стороны, пытаясь определить место парковки. – Ну конечно, «Краснопресненская». Спасибо вам большое, я выйду здесь. Наконец-таки мне удалось связаться с сыном. Ирина, будьте добры, выпустите меня.

Не могу сказать, что ее просьбу я выполнила быстро, хотя отозвалась на нее мгновенно. Слишком озадачили меня слова Тамары Владимировны. Дверцу-то я открыла и даже попыталась выпорхнуть. Беда в том, что следом за мной эту попытку предприняла и сумка женщины – я подцепила ее ногой за ремешок… Все выпавшее из машины, кроме меня самой, собирала Тамара Владимировна. Предложенная Натальей помощь была любезно отвергнута со ссылкой на то, что нужна тщательная ревизия собираемых предметов, дабы исключить лишние (неужели имела в виду меня?), а равно возможность потерь. Я стояла рядом и время от времени тоскливо приносила свои извинения за случившееся. Возможно, недостаточно внятно, поскольку их пропустили мимо ушей.

Прощание было суетливым и смазанным, Тамара Владимировна явно торопилась. Тем не менее мы обменялись звонками по мобильному, чтобы зафиксировать номера телефонов. Ключи-то от квартиры Маноло по-прежнему оставались у нас. Почему-то Светлана Владимировна о них не вспомнила.

– Следовало отдать ей эти ключи, и дело с концом, – проворчала Наталья, пытаясь разглядеть себя в зеркале переднего вида. – Офонареть! Ты слышала, что она нам выдала? Ну, про звонок сына? Неужели с того света в Москву легче дозвониться, чем из Московской области? Лично у меня на даче все время связь прерывается. Постоянно бегаю по пересеченной посадками местности дачного участка в поисках подходящего места. Ир, тебе не кажется все это странным?

– Нет. Каждый новый звонок отмечен дополнительными суммами, в том числе за новое соединение…

– Да при чем тут сложившаяся система наживы операторов, блин! Я про разговор сеньоры Тамары с умершим сыном. Такая каша в голове!

– Да-а-а… Не уверена, что можно считать ее манной небесной. А ты просто не даешь мне договорить. Скорее всего, она разговаривала не с ним. Озадачивает только то, что Ромик сетовал на невозможность присутствия на похоронах какого-то дяди Леши. Это второе имя сына Тамары Владимировны или еще один покойник? Знаешь что? А поедем-ка навестим Ромика в его коммуналке. Судя по резкому высказыванию душеприказчика Альбрехта, он не намерен разыскивать ребенка и его мамочку, поскольку наша бедная Маноло никаких указаний по этому поводу ему не давала. Отсюда можно сделать вывод: Аль знает, что они – реально существующие родственники старушки. Тем большая странность молчание Тамары по этому поводу. Помнишь, когда ты ей намекнула, что посоветуешься с душеприказчиком? Вдруг у Маноло есть в Москве внук или внучка. Она как-то это замяла, сразу переключилась на Альбрехта. И еще одна странность: господин душеприказчик был обязан попросить нас сдать ему ключи от квартиры Маноло. Нам и врать не пришлось, он о них даже не заикнулся. Почему?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация