Книга Вкуснотища, страница 4. Автор книги Марк Хаскелл Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вкуснотища»

Cтраница 4

Джозеф внезапно открыл глаза и тотчас же сощурился. Небо дышало жаром, утреннее солнце вставало откуда-то с востока, едва показываясь из-за края океана. В кроне баньяна с ветки на ветку, перепархивая, прыгали птицы. Джозеф и без психоаналитика мог сказать, что означал его сон. Черные волны означали некое зло, которое затаилось, засасывало его во сне вниз, не отпускало. Не было сомнений — его мучила тревога. Но медуза… к чему она?

Он опустил голову и посмотрел на Уилсона, мирно похрапывающего на одеяле.

— Черт!

Джозеф подскочил и понесся к костру. Ведь сейчас была очередь Уилсона следить за иму Джозеф невольно вздохнул от облегчения, когда увидел, что печь не остыла, камни по-прежнему горячие. Он подобрал прутик и наклонился над ямой. Проткнул мясо в нескольких местах, чтобы убедиться, что оно отделилось от костей — такое белое, ароматное и сочное. Как раз такое, каким должна быть свинина калуа. Словно в ответ на его мысли в желудке раздалось громкое урчание. Необъяснимым образом в укрывших землю вечерних сумерках вчерашнее ужасающее зловоние паленых волос и поджаренной человеческой плоти превратилось в запах… В общем, так обычно пахнет свиная грудинка.

Джозеф содрогнулся и пошел назад к спящему кузену.

— Проснись!

Уилсон перекатился на другой бок, потер глаза и простонал, еще не совсем проснувшись:

— Что такое?

— Они готовы.

Уилсон приподнялся.

— Ты проверял?

Джозеф кивнул:

— Да.

— Ну и как они на вкус, братишка?

— Кончай дурака валять!

Джозеф развернулся, подошел к фургону и стал вынимать из него длинные кухонные щипцы и широкие металлические кастрюли. Подошел Уилсон и принялся ему помогать.

— Ох… мне бы кофе выпить. А то глаза не могу продрать после сна.

Джозеф ничего не ответил, просто продолжал молча вытаскивать все необходимое, чтобы закончить наконец дьявольскую работу.

— Я не шучу, братишка.

— Кофе у меня нет.

— Давай смотаемся в город, добудем чего-нибудь перекусить на завтрак,а?

— Слишком опасно.

— Да ладно тебе, там есть не обязательно, возьмем с собой. Уверен, недалеко от нашенской автострады есть какое-нибудь местечко, где можно прикупить еды. Ты езжай, а я останусь и доделаю работу.

Джозеф остановился и обдумал предложение брата. Он понимал, что Уилсон прав. Придется скорее всего задержаться здесь еще на четыре-пять часов, так что еда, конечно же, понадобится.

— Ладно.

— Вот это по-нашему! — обрадовался Уилсон. — Возьми мне два, нет, три бутерброда и два больших стакана кофе с молоком и сахаром. Моему организму требуется уймища сахару.

Джозеф как мог отряхнул себя от земли и стал забираться в пикап. Вслед ему донеслось:

— И малость жареной картошки. На потом.

— Следи, чтобы печь не остывала, — бросил Джозеф, трогаясь с места.

Уилсон отдал честь, и машина брата отъехала, громыхая колесами по ухабистой грунтовой дороге красного цвета.

Джозеф уже двинулся в обратный путь мимо заросших тростником полей; на соседнем сиденье ароматной грудой лежало несколько пакетов с едой. Даже в столь ранний час пришлось дожидаться в длинной веренице машин, пока остальные водители поспешно хватали свои бумажные пакеты с только что приготовленной яичницей-глазуньей, дымящимися свиными сосисками, приправленными майонезом, и бутербродами с расплавленным сыром, прежде чем отправиться дальше по шоссе Камехамехи в сторону Гонолулу на такой скорости, словно они участвовали в автогонках «Ин-дианаполис-500».

Плоды папайи, подобранные на обочине, синхронно подскакивали на днище салона. Джозеф опустил стекло, впуская внутрь кабины свежий утренний ветерок, который уносил прочь, через океан, казавшийся затхлым запах топленого сала, возвращая его туда, откуда он нагрянул незваным гостем, — на материк. Он посмотрел на пакеты, разложенные на пассажирском сиденье. Бумага постепенно темнела, пропитываясь жиром. Вид промасленного пакета напомнил Джозефу юность.

Он провел детство, поглощая этот самый жир в неимоверных количествах. Взращенный на плотных обедах, состоявших из сильно прожаренного куска чистого протеина, больших порций риса и салата из макарон, Джозеф все свои молодые годы страдал от лишнего веса. Однако нельзя было его назвать рослым и сильным, как двоюродного брата, и найти применение его избыточной массе в качестве нападающего защиты, поэтому большую часть времени юноша проводил под деревом с книжкой в руках, жуя все те же картофельные чипсы и слушая популярных в то время гавайских певцов вроде Израэля Камакавивоола.

Сейчас, вспоминая те дни, Джозеф понимал, что все обернулось не так уж и плохо. Конечно, он чувствовал себя покинутым и одиноким, зато он был одним-единственным из всех известных ему людей, кто прочитал самое известное произведение Пруста за одно долгое-долгое лето. Он не ходил на школьные вечеринки или футбольные встречи, вместо этого предпочитая наведываться в библиотеку, и там, если ему особенно нравился какой-то писатель, Джозеф перечитывал все его книги. Стейнбек, Эдгар По, Достоевский, Артур Конан Дойль, Виктор Гюго, Марк Твен — он жадно глотал их выдуманные истории одну задругой.

Но стоило ему только открыть для себя детективы, как все стало хуже. От «Мальчишек Харди» Стрэтимейера он переключился на Микки Спилейна, затем пришла очередь Раймонда Чэндлера, Росса Макдональда и других. Джозеф прочитывал книгу задень, иногда захватывая и ночь. Стопки книг в бумажных обложках нарастали рядом с его кроватью наподобие сталагмитов, доставая порой до самого потолка, потом рушились бесформенными кучами на пол и скапливались, словно сугробы, в углах комнаты.

Но однажды этот сидячий образ жизни взял да и треснул по швам. Джозеф тогда уже вступил в достаточно зрелый возраст, ему исполнилось семнадцать, и весил он добрых сто двадцать пять килограммов. Он сидел в одном нижнем белье на кушетке, зажав в руке зачитанный библиотечный томик шекспировского «Юлия Цезаря», и слушал, как доктор рассказывает ему о «гавайской диете». Ее принцип базировался на одном простом факте. Тело жителя Полинезии развивалось веками за счет потребления жареной рыбы, овощей, фруктов и клубней таро — многолетнего растения, растущего в тропиках. Когда же с приходом хаоле туземцы стали потреблять много различных масел и особенно гипернасыщенных жиров, используемых в фаст-фуде, это вызвало у островитян непомерное ожирение, потому что их тела не были приспособлены к нормальной переработке подобных веществ. У них попросту был иной химический состав крови.

Поэтому Джозеф первый год своего обучения в Гавайском университете проводил так же, как в старших классах средней школы: в одиночестве, с книжкой в руках, не обращая внимания на периодические приливы и отливы феромонов и гормонов, вовсе не стремясь заиметь накачанные бицепсы и не уделяя должного внимания прелестям, едва скрытым под девичьими бикини. Однако теперь он внимательно следил за тем, что ест. Джозеф принялся читать поваренные книги, выискивая новые способы приготовления пищи. Но в первую очередь изменилась его диета. Вместо картофельных чипсов и чизбургеров он ел в большом количестве свежие плоды папайи и ананасы, на смену бифштексам и мясной вырезке пришла свежая рыба. Иногда целыми днями он ел только сырую пищу: сасими и дыни. Время от времени он жарил свежие морепродукты на пляже, как делали его предки в течение многих поколений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация