Книга Рыжая Мэри, страница 97. Автор книги Анна Бартова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рыжая Мэри»

Cтраница 97

Кристофер кивнул и, галантно поклонившись Эльзе, поспешил к выходу из дома сэра Левода, стараясь, чтобы Мэри не увидела, как предательски блестят его глаза и как крохотная слезинка стекает по его щеке.

Миссис Левод посмотрела на Сесилию и тихо произнесла:

— Миледи Вэндэр, простите меня, — голос ее задрожал и сорвался.

— За что? — опешила та, все еще провожая Кристофера взглядом.

— Я… Я считала, что вы поступили со мной жестоко… Я думала, что вы… простите, но если не скажу, я себя не буду уважать. — Эльза всхлипнула. — Я думала, что вы — предательница, раз тогда на «Победе» так плохо разговаривали со мной. Я думала, что никогда больше не назову вас подругой…

— Тихо, тихо, — успокоительно проговорила Сесилия, медленно присаживаясь рядом. — Что было, то прошло. Прости меня, если я тебя обидела. До этого момента я даже представить себе не могла, что чем-то оскорбила тебя.

Эльза часто заморгала, достала накрахмаленный кружевной платочек и стала прикладывать его кончик к глазам. Сесилия с горечью ударила себя по колену и полушутя-полурасстроенно сказала:

— Если хочешь, можешь и дальше считать меня последней дрянью, только прошу, не плачь.

Миссис Левод слабо улыбнулась и слегка сжала пальцы Сесилии:

— Я никогда так не думала и не посмею думать.

Миледи Вэндэр мягко улыбнулась и обняла молодую жену за плечи.

Вскоре к ним подошел Эдуард и, присев рядом, довольно сообщил:

— Миледи Вэндэр, вы знаете графа Улварда?

Она кивнула. Командор продолжил:

— Так вот. Этот граф на одном из балов заявил, что молодая жена милорда Вэндэра — известная разбойница, Рыжая Мэри. Гости, естественно, ему не поверили. Тогда граф и его жена рассказали историю вашего путешествия.

Выдержав напряженную паузу, он продолжил:

— Все это приняли за неуместную шутку. Когда граф стал уверять, что весь рассказ — правда, его попросили удалиться.

Миледи Вэндэр облегченно вздохнула. В этот миг к ним подошел Патрик. Забыв о правилах приличия, он эмоционально заговорил:

— Я только что узнал про Ридженайта и еще одного эсквайра, что побывал на «Победе». Они покинули пределы Англии. А пять пожилых дам, которые начали рассказывать про наше путешествие, признали сумасшедшими. Остальные же, узнав об их судьбе, предпочитают молчать.

— Наверное, для них так лучше, — усмехнулся Эдуард.

— И для нас, — протянула Сесилия.

— Но это еще не все, — продолжил Патрик, — стало известно, что Кэти направилась во Францию. Не знаю, зачем, но скажу откровенно: я рад ее отплытию.

— А что известно про Ванессу? — с интересом осведомилась Эльза.

— Она отправилась к тетке в Уэльс, — отозвался Эдуард, поднимаясь и приглашая свою супругу на новый танец.

Эпилог

Три месяца спустя. Французская тюрьма

Ян стоял возле маленького окошка размером не больше кулака и смотрел на кроваво-алое заходящее солнце. Рваные фиолетовые облака обрамляли заходящее светило, словно торопясь скрыть его. Уже появилась слабая и тусклая луна, испуганно глядевшая на яркое солнце. Ян тяжело вздохнул.

— Сэр, вы будете есть? — с почтением спросил Батлл, приближаясь к капитану и неся ему вечерний ломоть хлеба.

— Я же велел не беспокоить меня, когда я думаю! — зло выкрикнул тот, резко оборачиваясь и заставляя Батлла отступить.

— Простите, сэр, — промямлил пират, поспешно вставая рядом с Арданом.

Ян сухо кивнул и, посмотрев на первого помощника, произнес:

— Рыжая Мэри пожалеет, что родилась на свет. Когда мы выберемся, она и все те, кто помог ей, будут ползать у меня в ногах, умоляя о смерти.

— Чтобы мстить, нам нужно сначала выбраться, — сухо заметил Ардан.

— Терпение — и мы выберемся.

— Надо было заплатить Франсуа. Тогда бы мы были уже на свободе, — вставил Батлл.

— Ты, червь, смеешь напоминать о моих ошибках?! — закричал Ян, угрожающе наступая вперед.

От расправы и гнева капитана разговорчивого пирата спас скрип засова на тяжелой двери. Суровый тюремщик зашел в камеру.

— Ян, на выход. К тебе посетитель, — приказал он и отступил в сторону.

Капитан изменился в лице. Удивление было настолько велико, что, не произнеся ни слова, он покинул камеру. Пройдя по длинному коридору под конвоем четырех охранников, он зашел в маленькую комнату, где кроме голых стен ничего не было. Один из конвоиров зашел следом. Дверь за ними громко захлопнулась, заскрипел ключ.

В этот же момент из противоположной двери в комнату зашла молодая женщина с бесцветными глазами и растрепанной прической. Увидев тюремщика, она вздрогнула, но, поборов себя, сделала шаг к капитану. Тот с удивленной насмешкой следил за ее робкими шагами. Незнакомка остановилась и пристально оглядела Яна с ног до головы. Тот презрительно усмехнулся.

— Вы меня с кем-то перепутали, — гордо подняв голову, произнес он.

— Вы — Ян, капитан «Победы»? — спросила гостья, унимая дрожь. При виде японца все внутри у нее сжалось, но это только усилило решимость.

— А какая вам разница? — надменно отозвался он.

— Отвечай, мерзавец, на вопрос! — прикрикнул конвоир.

Капитан скривил губы и нехотя ответил:

— Да, это я.

— Хорошо, — слегка усмехнулась та. На ее бледных щеках заиграл румянец, небесно-голубые глаза загорелись коварством. — Скажите, вы ненавидите Рыжую Мэри, Патрика, Кристофера и семью Леводов?

— Да, — твердо ответил Ян. Гостья заинтересовала его.

— Мое имя — Кэти, — тихо представилась она, — и я хочу вам помочь. Предлагаю сотрудничество.

Тонкие губы Яна расплылись в змеиной улыбке, оживленные стальные глаза сузились. Он медленно кивнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация