Книга Первозданный рай, страница 70. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Первозданный рай»

Cтраница 70

Коринна и сама не понимала, с чего это вдруг ее потянуло на воспоминания. Уже много лет она и в мыслях не возвращалась к своим детским годам. Где-то сейчас Джонни? Что с ним стало?

— Значит, вы росли среди уличной шпаны, — усмехнулся Леонака.

— Это случалось только летом. Да и то недолго. Но потом я уже не могла забыть, как прекрасна свобода.

Наверное, именно тогда и сформировался ее характер и тяга к свободе. Это осталось на всю жизнь. Но сейчас появилось нечто другое, что влекло ее сильнее свободы. Появился сын, без которого ей ничего не было нужно.

— Ну, если вы умеете плавать, то просто обязаны научиться кататься на серфинге. Сегодня самая подходящая погода для новичков. И Джейрд, и Малиа катаются.

Так вот где пропадал Джейрд! Его вовсе не мучили угрызения совести. Он развлекался на берегу. Сунул ей щенка, а сам отправился на пляж.

— Ну, так как? — спросил Леонака.

— Боюсь, что мне просто нечего надеть на пляж.

— Это не страшно. У тетушки, конечно, найдется для вас подходящий саронг.

Коринна задумчиво покачала головой.

— Нет, пожалуй, это не для меня.

— Очень жаль. Джейрд говорил, что мне не удастся вытянуть вас на берег, но я ему не поверил. Я считал вас смелой женщиной.

Это уже был настоящий вызов, и Коринна не могла его не принять. Она вскочила с качалки и побежала к Акеле.

Леонака довольно улыбнулся. Он неплохо разобрался в характере жены своего друга. На самом деле Джейрд ни слова не сказал ему про Коринну. Более того, все утро он был молчалив и мрачен. И Леонака решил помочь влюбленным, помочь этим неразумным супругам восстановить мир, разрушенный Джоном Пирсом. Убеждать Джейрда было бесполезно. Он просто никого не слушал. И Леонака решил привести Коринну на берег. Пусть Джейрд увидит жену в мокром саронге, облегающем ее фигуру, а потом попробует утверждать, что она ему безразлична.

Коринна надела саронг и подошла взглянуть на себя в зеркало. Странное это было одеяние — короткая туника, оставляющая обнаженными руки и плечи и не прикрывающая бедер даже до середины. Выйти в таком наряде — почти то же самое, что остаться голой.

— Нет. Акела, я не могу появиться в таком виде! — вздохнула Коринна.

— Интересно, почему это?

— Но он слишком открытый.

— Ничего страшного. Все женщины надевают саронги, когда идут купаться. Малиа носит саронг. Даже я с удовольствием купаюсь и, конечно, в саронге. Этим нарядом ты никого не удивишь. Не забывай, это не Бостон, а Гавайи. Здесь люди умеют получать от жизни удовольствие. И ты уже перестала бинтовать грудь, так что тебе совершенно не о чем беспокоиться.

Коринна с недоумением взглянула на Акелу. Похоже, тетушка видела ее насквозь. Скрыть от нее что-нибудь было просто невозможно. Коринна действительно перестала накладывать повязки. Молоко давно перестало сочиться, поскольку Михаэль высасывал все дочиста.

— И когда же ты наконец скажешь мужу правду? — не унималась Акела. — Давно пора это сделать.

Коринна прикусила от досады губу. Что же делать? Продолжать обманывать Акелу было бессмысленно.

— Разве вы не видите, что происходит между нами! — сказала она с горечью. — Джейрду лучше ничего не знать. Скоро мы расстанемся навсегда, и он забудет обо мне. Зачем ему Михаэль?

— Ты ошибаешься, Колина. Никуда он вас не отпустит. Вы просто созданы друг для друга, можешь мне поверить. И чем скорее Джейрд узнает о сыне, тем лучше.

— Хватит об этом, тетушка, прошу вас! — и Коринна выбежала из комнаты.

Она решила забыть обо всем и насладиться солнцем и океаном. Все-таки тетушка временами бывает невыносима.

Джейрд и Малиа были еще в воде. Коринна старалась не смотреть на мужа и внимательно слушала объяснения Леонаки.

— Может быть, вам стоит сперва посидеть на берегу и посмотреть, как мы катаемся, — предложил Леонака. Он уже начал жалеть о том, что затеял. Все-таки серфинг — довольно опасный спорт.

Но Коринна упрямо покачала головой.

— Я начну прямо сейчас.

У нее уже много лет не было возможности поплавать, но старые навыки быстро восстановились. Не прошло и часа, как она чувствовала себя в воде легко и свободно. Кататься на доске под руководством Леонаки тоже оказалось не очень трудно, во всяком случае, пока он был рядом и каждую минуту готов был прийти на помощь. Коринна оказалась и в этом способной ученицей. Джейрд уже вышел из воды и сидел на берегу, наблюдая за ее успехами. Ну что ж, она покажет ему, на что способна!

— Теперь я попробую сама, — заявила она Леонаке. Они были уже далеко от берега и поплыли, держась за доску с противоположных сторон.

— Вы уверены. Кори? — спросил Леонака, а когда она утвердительно кивнула, добавил:

— Оседлайте первую волну и не вставайте, пока не почувствуете себя уверенно.

— Слушаюсь и повинуюсь, учитель! — весело крикнула Коринна и взобралась на доску.

Невдалеке от них Малиа умело направляла к берегу свой серфинг. Казалось, она родилась среди волн. Леонака заметил, что Коринна с некоторой завистью смотрит на свою родственницу, и поспешил ее успокоить:

— Скоро и вы будете кататься не хуже, — «Не скоро, а сейчас, немедленно! — мысленно приказала себе Коринна. — Эта девчонка нарочно дразнит меня, ну так я докажу, что сумею сделать то же самое».

Сидя на серфинге, Коринна помахала Леонаке и осторожно направила доску к берегу. Страха больше не было. Постепенно она начала подниматься, стараясь не терять равновесия. Сначала она присела на корточки, потом осторожно стала во весь рост и выпрямилась. Она победила! Она неслась на доске вдоль волн, как это когда-то делали древние островитяне, как теперь это делают Малиа, Леонака и Джейрд. Она овладела серфингом!

Но триумф Коринны был недолгим. На долю секунды она потеряла равновесие и соскользнула в воду. Волна тут же подхватила ее, закружила, потащила к берегу, а от него обратным потоком на глубину, в океан. Напрасно она пыталась выбраться на поверхность. Запутавшись в собственных волосах, она не видела, куда плыть. В тот момент, когда силы покидали ее и она готова была прекратить сопротивление, чьи-то сильные руки подхватили ее и вынесли на воздух. Глаза Коринны щипало от соленой воды, кожа обгорела на солнце и саднила.

— Ты совсем с ума сошла! Что ты вытворяешь? Джейрд! Выбравшись на берег, он понес Коринну прямо домой.

— Джейрд, отпусти меня, — запротестовала она, — я и сама могу идти. Ноги у меня в порядке!

Но он не обратил на ее слова ни малейшего внимания. Навстречу им уже спешили перепуганные Акела и Флоренс. Джейрд на ходу объяснил им, что случилось, и прошел в свою спальню. Он уложил Коринну на свою кровать и внимательно осмотрел. Она сильно обгорела, особенно с левой стороны. Левая щека, рука и нога стали ярко-красными.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация