— Тогда слушай. В ноябре 2001 года Джулия подарила свою кухню Смитсоновскому национальному музею, и я подумала, почему бы и нет?
— Что «почему бы и нет»? — Шарлотта совсем запуталась. Иногда попытка уследить за потоком сознания Битси была подобна блужданию по лабиринту.
— О господи, я хотела сказать, почему бы не воспроизвести ее кухню? Это так интересно, — Битси махнула рукой. — В любом случае, я попросила Дженни — помнишь, это моя внучка, которая живет в Нью-Йорке, — поехать в Вашингтон и сходить в Национальный музей. Я хотела, чтобы она узнала, можно ли получить фотографии кухни Джулии или копию проекта, чтобы я могла воссоздать ее.
Битси, задумавшись, умолкла.
— Но одна из самых больших проблем — найти гарлендскую плиту, какой пользовалась Джулия, их делали в начале пятидесятых. Мне кажется, в статье говорилось, что номер модели сто восемьдесят два, но…
К облегчению Шарлотты, словесный водопад Битси остановил Патрик Макдоннелл:
— Миссис Дью, боюсь, у меня плохие новости.
— Плохие новости? Боже, что не так? Шарлотта не стала ждать, что скажет Патрик.
Оставив с ним обеспокоенную Битси, она воспользовалась возможностью проскользнуть в дом.
Передохнуть от болтовни старушки можно было только в двух случаях: когда Битси говорила по телефону и когда к ней приходил доктор. Все остальное время она ходила за Шарлоттой по пятам, обмусоливая последние сплетни, которые услышала от знакомых.
Шарлотта начала с кухни и, загружая посуду в посудомоечную машину, молилась, чтобы Патрик Макдоннелл подольше разговаривал с Битси и хотя бы какое-то время держал ее подальше отсюда.
Закончив с посудой, Шарлотта тщательно вытерла плиту, но мысли о новой авантюре Битси не выходили у нее из головы. Уже несколько месяцев Битси жаловалась, что сын пытается уговорить ее продать дом и переехать в дом престарелых. Шарлотта нахмурилась. Очередная сумасбродная идея Битси может оказаться для ее сына последней каплей, и он окончательно утвердится в желании переселить мать в пансион.
Битси появилась через час. Шарлотта перестилала кровати в хозяйской спальне. Когда Битси разыскала ее, по недовольному и расстроенному лицу клиентки она сразу поняла: что-то не так.
— Он говорит, моя кухня недостаточно большая, чтобы сделать точную копию кухни Джулии, — сообщила Битси.
Кому-то придется остановить эту неугомонную старушку, подумала Шарлотта, расправляя простыни. То, что Битси коллекционировала всю бытовую технику, которая попадалась ей на глаза, само по себе невыносимо, но эта последняя идея-фикс уже ни в какие ворота не лезет.
Шарлотте хотелось многое сказать Битси — искушение было очень велико, но она прикусила язык и продолжила застилать постель. Зная Битси, она была почти уверена: та не прислушается к голосу разума.
Битси задумчиво разглядывала потолок.
— Думаю, можно расширить кухню, но это означает серьезный ремонт, придется сносить стены и все такое.
Больше терпеть Шарлотта не могла. Она бросила одеяло на кровать, разгладила его и повернулась к Битси.
— Вы уверены, что хотите пойти на такие траты и трудности? Боюсь, это влетит в копеечку.
Битси уставилась на Шарлотту.
— Меня смущают не затраты, денег у меня полно. Я боюсь бедлама и незнакомых людей, рабочих, которые будут сновать повсюду.
— А Брэдли? — упрямо продолжала Шарлотта. — Вы мне сто раз говорили, что он ищет предлог, чтобы заставить вас продать дом. Боюсь, этот проект может накалить ситуацию.
Битси медленно кивнула.
— Мне неприятно это признавать, но ты права, — печально согласилась она. — Наверно, нужно получше все обдумать.
Шарлотта кивнула, набросила на кровать шенильное покрывало и расправила его.
— Кстати, — сказала Битси, — Сандра Веллингтон уже звонила?
Шарлотта остолбенела.
— Как вы узнали?
— Значит, звонила.
Шарлотта кивнула, а Битси усмехнулась.
— Отлично, — сказала она. — Сандра — милая женщина, но, как мне говорили, отвратительная хозяйка.
— Но… как вы узнали, что…
Битси махнула рукой:
— Мне рассказала Марго Джонс, а я на днях встретила Сандру в книжном магазине Садового квартала.
— Теперь я совсем ничего не понимаю. При чем здесь Марго Джонс?
— Дочь Марго покупает дом Мэриан Хеберт. — Битси пожала плечами. — Я просто сложила два и два… — Она снова пожала плечами. — Я знала, что Сандре нужен человек, чтобы убираться в доме.
Шарлотта смогла только покачать головой:
— Вы потрясающая, просто потрясающая. Битси снова усмехнулась:
— Да что ты. Спасибо.
— Нет, — сказала Шарлотта. — Это вам спасибо. Я очень ценю ваши рекомендации.
Битси кивнула.
— Всегда пожалуйста. — Ее улыбка вдруг померкла. — Кстати, о клиентах. Я слышала, кто-то отравил Мими Адамс. Значит ли это, что у тебя будет еще два свободных дня? Я это спрашиваю только потому, — поспешила объяснить Битси, — что сказала еще и Абигейл Торнтон, что у тебя, возможно, появилось время.
Шарлотта ответила не сразу: она действительно не любила обсуждать клиентов или свой бизнес с кем бы то ни было. Но, в конце концов, рекомендации Битси привели к ней новую клиентку.
— Да, она тоже мне звонила, — произнесла наконец Шарлотта. — Но пока я согласилась работать на Гордона Адамса, поэтому свободного времени у меня нет.
— Боже, — Битси покачала головой. — Ой-ой.
Если ты собираешься работать на Гордона без Мими, то лучше я тебе все про него расскажу.
Искушение выслушать то, что Битси жаждала поведать о Гордоне, было сильно, но Шарлотта с ним справилась. В конце концов, вполне вероятно, что рассказ Битси — просто очередная сплетня.
Надеясь закрыть эту тему, Шарлотта собрала грязное постельное белье.
— Мне нужно положить простыни в машину. — Она улыбнулась Битси, извиняясь перед ней, и пошла в прачечную.
К сожалению, от Битси было не так легко отделаться. Как Шарлотта предполагала и опасалась, она шла по пятам, словно щенок, всю дорогу до прачечной.
— Он красивый черт, этот Гордон, — говорила Битси, будто ее и не перебивали. — Ты согласна? — Не дожидаясь ответа, она продолжила: — Но, как говорила моя мама, красив тот, кто красиво поступает. Или прекрасен тот, кто прекрасно поступает? — Битси нахмурилась. — Неважно. В любом случае, считалось, что Гордон — выгодная добыча для Мими. Не пойми меня неправильно, у Мими тоже водились деньги, но не было родословной к этому богатству, если ты понимаешь, о чем я.
Шарлотта прекрасно понимала, что имеет в виду Битси. Очевидно, семья Мими владела «новыми» деньгами, которые отличались от «старых» денег, передававшихся из поколения в поколение. А в Новом Орлеане социальная пропасть между людьми с «новыми» и «старыми» деньгами была почти непреодолимой.