Я подмигнула им, чтобы немного успокоить, и перешла к главному пункту программы, а именно к ясновидческому поиску электромагнитной бомбы.
Следуя указаниям, которые нашептала мне в ухо электронная горошина, я с помощью туманных фраз и менее туманных жестов определила направление, в котором нам следовало двигаться.
Стив запустил моторы и, заложив крутой вираж, направил катер к небольшому островку, расположенному к востоку от Нуса-Пениды.
Решив, что я уже потратила достаточно усилий, я содрогнулась в последний раз, а затем обмякла и расслабленно опустилась на ковер.
Наш катер на максимальной скорости несся к указанному мной островку, а история с бомбой, в которой я так неожиданно по уши увязла, так же стремительно неслась к своей развязке. С нарастающим беспокойством я следила за ложащимся на новый курс ледоколом и хищно двинувшейся вслед за нами новой яхтой Бен Нияда.
На палубах обоих кораблей суетились матросы, подготавливая к спуску на воду моторные лодки и "Зодиаки". Беспокойство постепенно перерастало в панику. Что сможем сделать мы против такого количества вооруженных бандитов? Моя вера в Стива стремительно таяла. Мы просто не успеем осуществить его план. Похоже, стараясь помочь, Иродиадис втравил нас в еще худшие неприятности.
Мои мрачные предчувствия подтвердились даже раньше, чем я ожидала. Неожиданно катер резко вильнул в сторону и накренился, чудом не опрокинувшись. Меня отбросило к борту. Забыв о необходимости симулировать слабость после ясновидческого транса, я изо всех сил вцепилась в поручень.
В рубке загрохотали выстрелы. Пробив пластиковую стену, одна из пуль впилась в борт около моего плеча.
Луксаман бросился к рубке, но не успел вбежать внутрь. Двустворчатая дверь распахнулась, и на палубу выкатились сцепившиеся в объятиях Стив и Ляс Сианон. Полицейский сжимают в руке пистолет, Иродиадис, как и следовало ожидать, пытался этот пистолет отнять. Грохнул еще один, последний выстрел Просвистев мимо моей головы, пуля унеслась в голубую даль.
Луксаман наклонился и резко ударил Сианона
под ухо ребром ладони. Ляо дернулся и обмяк. Стив выругался, вынул пистолет из ослабевшей руки полицейского и поднялся на ноги.
- Как здесь оказался Сукиебуси? - поинтересовалась я.
- Из шкафа выскочил, - раздраженно сказал Стив и, поморщившись, потрогал пальцами ссадину под глазом.
- Серьезно?
- Нет, я решил пошутить. Только не говори, что не знала о его присутствии.
- Но я действительно понятия об этом не имела, - растерялась я. - Откуда я могла знать?
По мрачному лицу Иродиадиса было видно, что он мне не поверил.
- Значит, ты не доверяла мне и заложила меня полицейскому?
- Делать мне больше нечего! Я всеми способами пыталась отделаться от него, но этот псих с маниакальным упорством следует за мной по пятам и набрасывается на всех с пистолетом. Я представить не могла, что Ляо проберется на лодку. Скорее всего он каким-то образом подслушал наш разговор и проследил за тобой. Кстати, что он от тебя хотел?
- То же, что от твоего вчерашнего приятеля. Теперь он считает, что это я изобрел электромагнитную бомбу.
- Может, выбросим его за борт? - подал голос Луксаман.
- Не надо за борт. Лучше высадим на каком-нибудь островке, - предложила я. - Пусть посидит там, пока все не кончится. Вряд ли он станет преследовать нас вплавь.
Я взглянула на море в надежде обнаружить поблизости подходящий клочок суши и дико заорала от ужаса. Прямо по курсу лежал небольшой остров вулканического происхождения. Неуправляемая лодка на всех парах неслась на преграждающие подход к нему коралловые рифы.
Зажмурившись от ужаса, я вцепилась в поручни, а потом раздался треск. Летящий на полной скорости катер проскрежетал днищем по острым как бритва кораллам и, перемахнув через первую линию рифов, с размаху врезался правым бортом в следующий риф, скользнул вдоль него, и, перевернувшись, выбросил нас в высокие волны прибоя.
Волна накрыла меня с головой и поволокла сначала к берегу, а потом обратно. Я вынырнула и, отчаянно загребая руками, пыталась преодолеть уносящую меня от берега силу. Вторая волна подтащила меня чуть ближе. Я почувствовала под ногами острые камни и обломки кораллов. Если бы не кроссовки, я бы в кровь разодрала ноги. Еще три волны прокатились надо мной, прежде чем я выбралась на сушу.
Задыхаясь, я обернулась, ища глазами Стива и Луксамана. Только сейчас я с ужасом сообразила, что находящийся без сознания Сианон не имеет ни единого шанса спастись. А что, если Стив или Сурьяди тоже отключились при ударе?
Очередная волна, накатившая на берег, выплюнула на камни Луксамана. Чуть поодаль в воде, как поплавки, замаячили две головы - Стива и полицейского. К моему удивлению, Иродиадис тащил за собой Сианона. Ругаясь и отплевываясь, они тоже выбрались на сушу.
- Ты, случайно, не ведьма? - желчно поинтересовался Стив. - Стоит тебе помянуть необитаемый остров, как мы терпим кораблекрушение.
- Просто вам, прежде чем драться, надо было заглушить двигатель, проворчала я.
Иродиадис с ненавистью посмотрел на Ляо.
- Скажи об этом своему приятелю.
- Да ладно, не кипятись, - попросила я. - Главное - все живы.
- Не беспокойся, это ненадолго, - рявкнул Стив. - Этот кретин нас угробил. Мы потеряли лодку. Мы оказались не на том конце острова, и вообще я не уверен, что это тот остров. Из-за твоего псевдояпонского недоумка весь план полетел к чертовой матери!
- Какой еще план? - поинтересовался Сианон.
- Лучше помолчи, - скрипнул зубами Иродиадис.
- Значит, надо придумать новый план, - пожала плечами я.
- Придумывай, только побыстрее, - Стив театральным жестом указал на море. - Через пять минут здесь начнется ад.
Я с ужасом посмотрела на стремительно несущиеся к проходам в рифах "Зодиаки" с вооруженными автоматами людьми. Справа террористы Бен Нияда, слева - братки Яши Мухомора.
- Мы успеем добежать до укрытия?
- Не думаю, - покачал головой Иродиадис. - Я пока не могу сориентироваться, но попробовать стоит.
Скользя по мокрым от прибоя камням, он ринулся прочь от берега, взбираясь на склон усеянного крупными обломками скал холма. Мы помчались следом. Сзади затарахтели автоматные очереди. "Мухоморовцы" и команда Бен Нияда боролись за право преследовать нас.
* * *
- Мать твою! - простонал Стив. - Как же мы могли так проколоться!
- Что ты имеешь в виду? - спросила я.
Задыхаясь, мы стояли на высшей точке острова, представляющего собой выпирающий из воды округлый каменистый холм диаметром километра в полтора. Отсюда как на ладони была видна большая часть береговой линии и цепочка таких же небольших вулканических островов, суповыми клёцками разбросанных по поверхности океана.