Книга Путешествие в рай, страница 24. Автор книги Барбара Картленд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие в рай»

Cтраница 24

— Вы уверены? — спросил Конрад.

— Вполне, — последовал ответ. — С вашей стороны было бы странно не увидеть здравого смысла в моем предложении.

— Хорошо, Камала, — произнес он, — и огромное вам спасибо.

С этими словами Конрад на мгновение поднес ее руку к своим губам. От этого прикосновения ее почему-то бросило в жар.

Это было единственное выражение симпатии, которое он позволил себе с тех пор, как они проснулись тем утром. До этого он держался с ней довольно отстраненно, как будто решил сохранять некую дистанцию в отношениях. Теперь же ее не пугали даже нотки безразличия, иногда звучавшие в его голосе. Она научилась воспринимать их спокойно, ведь главное то, что он взял ее с собой в путешествие! Страх не отпускал ее и тогда, когда утром она пробудилась после нескольких часов сна, опасаясь, что Конрад может передумать. Эта тревожная мысль заставила ее сесть в постели. Вдруг он все-таки решил, что она станет для него помехой, и оставит ее в Саутгемптоне?

Что, если он уже съехал из гостиницы, добрался до порта, нашел корабль, который отплывает в это утро, и взошел на борт?

Она лежала, терзаясь тысячью страхов, когда услышала, как хозяин гостиницы тяжело поднялся по лестнице и постучал в дверь соседней комнаты, из-за которой раздался голос Конрада:

— Войдите!

Камала тотчас мысленно отругала себя за свои детские страхи. Тем не менее она торопливо встала с постели, оделась и поспешила вниз, чтобы оказаться там раньше Конрада. Она не имеет права опоздать, не имеет права искушать судьбу!

Впрочем, она с каждым часом убеждалась в том, что Конрад не изменил своего намерения. Он подробнейшим образом объяснил, что ей следует делать и какие слова говорить.

— Вам не нужно знать обо мне многое. Я ваш старший брат, и меня долго — много лет — не было в родном доме. Вы не знаете Корнуолл, так что не ввязывайтесь в разговоры об этом крае, чтобы случайно не нарваться на того, кто осведомлен о нем лучше вас. — Немного подумав, он добавил: — Вы не слишком хорошо разбираетесь в современной жизни, потому что с раннего детства вместе со своей семьей жили в таком захолустье, что эта жизнь вас ни капли не затронула.

— Я постараюсь запомнить все, что вы мне говорите, — пообещала Камала.

— Главное, не забудьте, что ваша фамилия — Вериан, — улыбнулся Конрад.

— Вы не будете менять имя? — удивилась Камала.

— Нет, не буду, — ответил он, и ей показалось, что в его голосе она уловила теплую нотку.

Они вернулись в гостиницу. По пути домой Конрад купил веревки, которыми им предстояло связать друг друга. "А он умен", — подумала Камала, заметив, что для правдоподобия ее спутник выбрал старые и потертые бечевки.

— Воры не отличаются особой экстравагантностью, — сказал он. — Для своих злодейских целей они, скорее всего, украли бы шпагат где-нибудь в порту и никогда не стали бы покупать новый.

Конрад также купил грубые хлопковые шейные платки, какие обычно носят моряки и портовые рабочие.

— Им полагается быть грязными, — пояснил он. — Но я думаю, что тут мы можем немного сплутовать: намочим, а когда они высохнут, то будут на вид старыми и мятыми.

— Зачем? — удивилась Камала.

— Это будут кляпы, — ответил Конрад. — Один для меня, второй для вас.

— Кляпы?

В голосе Камалы прозвучало неподдельное удивление.

— Если нам не заткнуть рты, мы ведь можем позвать на помощь, верно? В таком случае кто-нибудь услышит нас прежде, чем корабль покинет порт.

Конрад прав, подумала Камала, прежде чем корабль отчалит, кто-нибудь вполне может заглянуть в одну из расположенных на корме кают.

Камала услышала чьи-то шаги. С каждой секундой они звучали все ближе и ближе. От страха у нее перехватило дыхание. Казалось, сердце вот-вот остановится.

Что будет, если сейчас к ним кто-то войдет и увидит мужчину и женщину, лежащих связанными на полу? У них еще есть время освободиться от пут и сбежать на берег!

— Все зависит от того, как мы рассчитаем каждый наш шаг, — пояснял он Камале, когда они направлялись в порт. — Главное — точный расчет времени и последующих событий, а также капелька везения.

— Я уверена, что так оно и будет, — произнесла Камала. — Я удачно встретила вас, нам повезло, что корабль Ван Вика стоит у причала. Не меньшая удача и то, что вам в голову пришла такая умная мысль!

— Не будем искушать судьбу поспешными выводами, — улыбнулся Конрад.

Поужинав в гостинице, они отправились в порт. Расплатившись за ночлег и еду, они сказали хозяину, что намереваются погостить у друзей, и даже попросили его присмотреть за их вещами, потому что несколько недель они им якобы не понадобятся.

Хозяин не проявил особого любопытства, поскольку привык к постоянным приездам и отъездам моряков, а Конрада он знал вот уже несколько лет.

— Все останется в целости и сохранности, сэр, — заверил он своего постояльца.

Когда Конрад с Камалой пришли в порт, их взглядам предстал клипер "Афродита". Его высокие мачты четко вырисовывались на фоне вечернего неба. По мнению Камалы, судно выглядело очень красиво, сияя огнями в вечерней темноте.

В порту было полно и других кораблей. В свете их огней, отражавшихся в воде, было нечто волшебное и романтичное. Это ощущение усиливалось соленым морским ветром и криками чаек. Картина ночного порта поднимала и без того радостное настроение Камалы.

— Как же мы попадем на борт корабля? — спросила она у Конрада еще до ухода из гостиницы.

— Я выяснил, что Ван Вик ужинает на берегу, — ответил он. — Если я все правильно продумал, он прибудет на "Афродиту" перед самым отплытием.

— А остальные моряки? — спросила Камала.

— Я по личному опыту знаю, что матросы вернутся на корабль из портовых кабаков лишь в самую последнюю минуту, — ответил он. — Но они наверняка оставили пару человек охранять судно.

— Они не увидят нас? — с тревогой в голосе спросила девушка.

— Если мы будем вести себя умно, то нет, — ответил Конрад.

Они шагали по набережной, которая в этот час была почти пустой, и Камале казалось, будто каждый шаг, который они делают, привлекает внимание охраны или матросов на других кораблях.

А вот Конрад, судя по всему, был спокоен. Он шел уверенно, внешне не проявляя беспокойства, и прекрасно смотрелся в развевающемся на ветру вечернем плаще с красным атласным подбоем.

Как только они подошли к "Афродите", Конрад затащил Камалу в тень открытого дока.

— Ждите меня здесь! — велел он. — Когда я подам сигнал, быстро идите на мой зов.

Клипер находился прямо перед ними, и, когда глаза Камалы привыкли к темноте, она разглядела двух человек, сидевших на палубе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация