— Это правда, — упрямо сказал девушка. — Я
хочу спать.
Она повернулась и пошла в спальную комнату. Джерри собиралась
о чем-то ее спросить, но, взглянув на Дронго, промолчала. Она вышла из
апартаментов, не сказав ни слова. Дронго терпеливо ждал ее в коридоре.
— Не осталось мужчин в этом мире, — зло
пробормотала Джерри, — одни слизняки.
Она повернулась и двинулась к парадной лестнице. Уже ступив
на лестницу, остановилась. Посмотрела в другой конец коридора, где находилась
комната лорда Столлера. И ничего не сказав, начала спускаться по лестнице.
Дронго спустился следом.
— Я ничего не знала об этой встрече, — призналась Джерри. —
Вы курите? Ах, да, вы не курите. Я действительно ничего не знала об этой
встрече. Значит, Джессика очень искусно маскировалась.
Она зло дернула головой. В таком состоянии Дронго ее даже не
представлял. Очевидно, с лордом Столлером ее продолжали связывать не только
романтические воспоминания. И ей было неприятно, что женщина, ставшая ее
копией, неожиданно решила проявить себя столь необычным образом.
— Интересно, знает ли об этом Инес, — горько
усмехнулась Джерри. — Впрочем, какая разница? Даже если не знает. Вы
думаете, это он убил Джессику?
— Нет, не думаю, — ответил Дронго. — Плема
Порубович уверяет, что он не смог бы пройти сегодня ночью и трех шагов. И я
склонен доверять ей.
— Почему?
— Мы заходили к нему в комнату дважды. И в первый раз
он довольно крепко спал. Во второй бодрствовал, но ему было очень плохо. Он не
имеет никакого отношения к преступлениям, в этом я абсолютно убежден.
— Тогда моя дочь? — спросила Джерри. — Жаль,
что у вас нет сигарет. Вы думаете, убийца — моя дочь?
— Пока не думаю. У меня нет убедительных доказательств.
— Тогда кто? Кто мог их убить?
— Здесь остались в живых одиннадцать человек, —
напомнил Дронго. — Даже если мы вычтем сэра Александра, то останется
десять. И один из них, каждый из них, — подчеркнул Дронго, — может
оказаться убийцей.
— Вас невозможно понять, — нервно отмахнулась
Джерри. — Идемте, я возьму сигареты у Томаса.
— А если это Томас или Берндт? — спросил Дронго.
Джерри отшатнулась и взглянула на Дронго. Нахмурилась и,
ничего больше не добавив, пошла вниз. Он спустился ней. В гостиной сидели
Берндт и Морис Леру. Джерри прошла к своему мужу в кабинет и оттуда послышался
ее громкий голос. Дронго сел рядом с французским дипломатом. Берндт взглянул на
него потухшими глазами.
— Извините меня, мистер Хаузер, — сказал
Дронго, — я понимаю, что сейчас не время и не место для подобных
разговоров. Но я хотел бы уточнить вашу позицию по новому контракту. Вы решили
заключить контракт с бельгийцами или англичанами?
— По-моему, я об этом говорил вчера на своей
пресс-конференции, — пояснил Хаузер, — сначала мы решили отдать
контракт англичанам, но Томас считает, что договор нужно заключать с
бельгийцами. Он верит в силу единой валюты, а я полагаю, что англичане лучше.
Поэтому договор так и не был заключен. Эксперты сейчас работают над ним,
пытаясь уточнить все пункты нашего сотрудничества и с бельгийцами, и с
англичанами.
— Значит, договор еще не заключен.
— Нет. Извините. Я не склонен говорить на эту тему.
Простите меня.
Из кабинета вышел Томас Хаузер. Он взглянул на брата.
— Полиция прибудет сюда через час, — твердо сказал
Томас, — нужно всех предупредить. Я позову Илену и скажу, чтобы она всех
разбудила. Пусть приготовит нам завтрак. Сотрудники полиции все равно будут
допрашивать всех.
Следом за Томасом появилась Джерри. Она курила и не
вмешивалась в разговор братьев. Через полчаса за столом сидели все
присутствующие в доме гости. Мужчины принесли лорда Столлера и посадили его в
кресло. Ему все еще было очень плохо, но постепенно он приходил в себя. Инес
заботливо укрыла его пледом и села рядом.
Митар Порубович едва убедил свою жену спуститься вниз. Она
была в ярости, и ее громкие крики сотрясали второй этаж до тех пор, пока они не
спустились. Берндт сидел рядом с Морисом Леру — задумчивый и мрачный. Томас
Хаузер сел рядом со своей супругой. Клэр пришла позже всех. Она не успела
заснуть и теперь смотрела на всех воспаленными от бессонницы глазами. Илена
начала приносить еду, чтобы гости могли позавтракать перед приездом полиции.
Труп Джессики отнесли в кабинет и оставили на диване, накрыв простыней.
И только один Дронго не мог успокоиться и обратился к
Митару.
— Мистер Порубович, вчера днем мы встретились с вами в
лифте отеля «Гранд Британия».
— Я помню, — кивнул Митар, — мы еще подумали,
что вы итальянец.
— Вы говорили, что вернулись с пресс-конференции и
ничего еще не решено. Верно?
— Да, верно. Мистер Берндт Хаузер сказал, что они
откладывают решение этого вопроса. Нам хотелось, чтобы контракт достался
бельгийцам. Они наши партнеры. Но решение пока не было принято.
При этих словах лорд Столлер открыл глаза и взглянул на
Порубовича. Он недовольно сжал губы и отвернулся. Очевидно, ему не нравился ни
подобный проект, ни этот человек, который так неожиданно оказался с ним в одном
доме.
— Давайте позавтракаем, — предложил Томас
Хаузер, — скоро приедет полиция.
— Мне нужно переодеться, — сказал Дронго, — и
собрать некоторые бумаги. Если разрешите, я поднимусь наверх.
— Конечно, — кивнул хозяин, — извините, что у
нас так все получилось. Мы не думали, что все кончится так печально.
Дронго вышел из-за стола и пошел к лестнице. Почти все
смотрели ему вслед. Он поднялся по лестнице. До приезда полиции у него только
минут двадцать. Значит, он должен найти то, что ему необходимо. Он подошел к
первой двери и решительно ее открыл…
Ровно через десять минут он спустился вниз. Томас Хаузер
удивленно взглянул на него и холодно спросил:
— Вы не успели переодеться?
— Не успел, — кивнул Дронго.
Он положил пакет, который принес с собой, за диван и вышел
на середину комнаты.
— До приезда полиции осталось десять минут, —
сообщил Дронго, — и я бы хотел рассказать вам за оставшееся время о
некоторых своих наблюдениях, которые мне удалось сделать сегодня ночью.
— Только не говорите, что вы нашли убийцу, — зло
попросил Митар Порубович, — мы все равно вам не поверим.
— Убийца прячется где-то на острове, — поддержала
мужа Плема.
— Нет, — громко сказал Дронго, — убийца
находится среди нас.
У Илены упала из рук тарелка. Упала и с непривычным грохотом
разбилась. Все взглянули на Дронго.
— Я полагаю, вы отдаете отчет в своих словах? —
спросил Томас Хаузер.