— Ты из Албании? — неожиданно спросил по-турецки
Дронго.
Фастос вздрогнул. Повернул голову, он взглянул на незнакомца.
— Вы знаете турецкий? — спросил он.
— Да, — кивнул Дронго. — Ты не ответил на мой
вопрос.
— Мы из Албании, — кивнул Фатос, — наша семья
жила на юге у моря. Когда началась война, мы бежали в Грецию. Сейчас я здесь.
— Давно работаешь у Хаузера?
— Четыре года.
— Нравится?
Фатос еще раз взглянул на незнакомца. Очевидно, еще никто не
задавал ему подобных вопросов.
— Да, — сдержанно сказал он.
Дронго вышел из рубки. На палубе стоял Леру. Он смотрел
куда-то в сторону архипелага. Было начало мая, и солнце заходило за горы,
освещая море и небольшие острова, раскинувшиеся на их пути. Здесь были почти
библейские места.
— Красиво, — задумчиво сказал Леру.
— Очень, — согласился Дронго. — Они давно
женаты?
— Вы о ком? — обернулся к нему француз. — Ах,
о нашем лорде. Это уже третья жена Александра Столлера, и, думаю, не последняя.
Он любит женщин, и они отвечают ему взаимностью.
— Я это уже понял.
— Они женаты шесть лет. Познакомились, когда Инес была
ведущей телевизионных передач. Тогда она выглядела совсем неплохо. Она бывшая
спортсменка, занималась горнолыжным спортом. Но пятьдесят два года — это уже
предел. Она держится как может, но иногда срывается…
— А вы сами женаты?
— Нет, — вздохнул Леру, — так все глупо
получилось. Сначала думал о карьере, потом помогал отцу в нашей фирме. Работал
в Турции, Греции, на Ближнем Востоке. Бизнесмен из меня никудышный. Есть такая
турецкая поговорка, которую я часто вспоминаю. Если в двадцать лет у тебя нет
ума, то его не будет никогда. Если в тридцать у тебя нет жены, то ее не будет
никогда. Если в сорок у тебя нет денег, то их не будет никогда. В сорок пять я
понял, что ничего уже не могу сделать. И устроился на дипломатическую службу.
Как раз принимали до сорока пяти. Я с трудом успел. Послом мне уже никогда не
быть, но до консула дослужился.
— А где вы познакомились с Джерри Хаузер?
— В Турции. В древней Каппадокии. Там есть удивительно
красивые места. Вы знаете, она очень интересный человек. Глубокий, начитанный.
Но как часто бывает, такие качества уживаются с нетерпимым характером. Она
бывает слишком прямолинейна, слишком смела. Часто наживает себе врагов. Мы
познакомились, когда она была еще Джерри Макдауэлл. Потрясающая женщина, я
всегда ею восхищался. Вы бы видели, как охотно турецкие мужчины охотно
выполняли ее приказы.
— А Томас Хаузер так же охотно выполняет ее
приказы? — поинтересовался Дронго.
Француз замолчал. Он ничего не говорил целую минуту, словно
размышляя, что ему ответить.
— Не думаю, — сказал он наконец, — не думаю,
что он ей подчиняется. Не тот человек.
— Тогда им достаточно трудно.
— Трудно, — согласился Леру, — но интересно.
Два таких характера. Томас очень похож на брата. Не только внешне, но и
внутренне, как могут быть похожи близнецы. Говорят, что все решения они принимают
вместе. И когда Томас решил жениться, Берндт посоветовал ему не тянуть. И сам
женился через три месяца на Джессике. Кстати, она действительно похожа на
Джерри. Очень похожа, будто они родные сестры. Хотя, конечно, Джерри постарше и
поопытнее. И у нее уже был первый, неудачный, брак. Кстати, на острове будет и
ее дочь. Она уже взрослая. Ей семнадцать.
— Вы не замерзли? — крикнул им Столлер. —
Возвращайтесь обратно — у нас есть хороший сыр. Его хватит, чтобы продержаться
до острова. Черт бы побрал братьев Хаузеров! Вечно из-за своей
экстравагантности они мучают гостей.
— Ты прекрасно знаешь, что у них всегда есть
стюарды, — раздался резкий голос Инес, — но они слушают Джерри, и им
хочется выглядеть экстравагантными.
— Хватит, Инес, — перебил ее муж, — мне
надоели твои намеки. Всякой ревности есть предел.
— И моему терпению тоже, — тихо прошипела Инес, но
Дронго ее услышал.
Они вернулись с Морисом Леру и оставшуюся часть пути
просидели вместе с Александром Столлером. Лорд шутил, рассказывал анекдоты. Под
конец даже Инес расхохоталась над особенно сальными шутками своего мужа. Через
три часа Фатос крикнул, что они уже причаливают. И сразу с берега раздался
громкий женский крик, приветствующий гостей.
Глава 2
На берегу стояла женщина в легком светлом платье. Длинные
рыжие волосы спадали на плечи. Скуластое лицо, большие карие глаза, чувственный
рот, высокая грудь, красивые длинные ноги — таков был облик знаменитой Джерри
Хаузер. Дронго невольно залюбовался женщиной. Он заметил, как изменился Фатос:
при взгляде на хозяйку у него заблестели глаза.
— Добрый вечер! — кричала она. — Наконец-то
вы добрались!
Рядом с ней стоял высокий мужчина. Он был коротко пострижен,
одет в светлые брюки и синюю плотную майку с рукавами. Дронго обратил внимание
на его дорогие часы «Пьяже» с обычным кожаным ремешком. У мужчины было темное
лицо, какое иногда встречается у южных немцев, и светло-голубые глаза. Томас
Хаузер мог бы сниматься в кино вместе со своим братом-близнецом, если бы не
стал известным магнатом. Он стоял около жены, терпеливо ожидая, когда Фатос
перебросит мостик к причалу, чтобы гости могли сойти на берег.
Первым прошел лорд Столлер, который, обернувшись, помог
своей супруге преодолеть опасное расстояние, затем — Морис Леру, и наконец,
последним на берег сошел Дронго. С Джерри все целовались, с ее мужем сдержанно
здоровались. Она подошла к Дронго, дерзко взглянула на него и церемонно
поклонилась.
— Приветствую короля аналитиков на нашем маленьком
острове, — лукаво сказала она.
— Благодарю. В таком случае вы — королева
журналистики, — пошутил Дронго.
— Это опасно, — сказала она, улыбнувшись, —
когда встречаются два короля: ведь один из них должен уступить.
— В таком случае я уступаю, — сказал Дронго.
— Да? — она посмотрела на него с некоторым
сожалением. — А я думала, что вы самый смелый человек в Европе.
— Боюсь, я вас разочаровал, — ответил Дронго.
— Здравствуй, Фатос! — крикнула она албанцу.
— Добрый вечер, хозяйка, — ответил Фатос. Мускулы
его лица дрогнули. Очевидно, это означало улыбку.
К прибывшим подошел Хаузер, спокойно смотревший на пикировку
своей жены с гостем. Он крепко пожал руку Дронго и предложил пройти в дом.
— Мы привезли твои любимые киви, — сказала Инес,
обращаясь к Джерри.
— Спасибо. Я их очень люблю. Бедный Томас с Берндтом
покупают киви тоннами, но я съедаю их еще быстрее. Идемте в дом. Уже седьмой
час. Мы должны еще успеть переодеться к ужину, а кто хочет, может искупаться в
бассейне.