Книга В ночи, страница 23. Автор книги Кэтрин Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В ночи»

Cтраница 23

– Не могу пожаловаться.

– О, – воскликнул Натаниэль, прерывая их обмен банальностями, – здесь Мэтью Седжвик! Я должен поздороваться. Надеюсь, вы меня извините.

Он тут же вскочил со стула и исчез, прежде чем Мойра успела ответить. Сейчас она с удовольствием пнула бы его еще раз. Предатель!

Она метнула взгляд на Уинтропа. Что-то в нем изменилось. Появилась напряженность, которую она не могла объяснить. Ну что ж, кто-то из них должен начать разговор.

– Сегодня прекрасный день, не правда ли? Как мило, что снег больше не идет.

Уинтроп повернулся к ней, встретившись с ее взглядом.

– Что тебя связывает с Кейланом?

Да уж, грубо, но в точку. Чтобы скрыть глаза, ей пришлось устроить небольшое представление, убирая перчатки.

– Какая тебе разница?

Ее резкость, казалось, не задела его.

– Я хотел бы знать, есть ли у меня конкурент.

Она вдруг поняла, что до этого момента ей в голову не приходило спросить, есть ли у него уже кто-то. Она просто не допускала такой мысли.

– Могу ли я рассчитывать на взаимную откровенность?

– Разумеется. – Лицо его выражало чудовищную скуку. Она уже хорошо знала, что это не более чем игра. – Одна женщина – это уже серьезное испытание.

Она рассмеялась.

– То же самое можно сказать и о мужчинах.

– Итак, Кейлан здесь ни при чем? – Ей показалось, или на самом деле в вопросе прозвучала надежда?

– Мы с ним просто добрые друзья. – Вероятно, она слишком открыта с ним, но если их связь продолжится, он узнает о ней гораздо больше. Надо с самого начала быть с ним честной, иначе она никогда не почувствует, что может полностью доверять ему, точно так же, как и он не сможет быть откровенным с ней.

– Друзья. – Он повторил это слово, словно никогда не слышал его прежде. – Подобная привязанность – похвальная черта для вашего мужа.

– Согласна. – Мойра провела пальцем по полям его шляпы, которая лежала на столе рядом с ней. Она была бархатистой на ощупь. – Я не знаю, что бы я делала без него, когда скончался мой муж.

– Разумеется, он тут же появится, если потребуется тебе снова.

Странный разговор…

– Надеюсь, что так. – Она пристально посмотрела на него, отметив, как с мороза раскраснелось его лицо. – У тебя есть такие друзья, Уинтроп?

Он кивнул, вновь непроизвольно посмотрев на дверь.

– Мой брат Норт.

Вот он кого, оказывается, ожидал.

– Какое счастье иметь такую близость с братьями или сестрами! У меня так не получается, хотя я пытаюсь наладить отношения с Минервой.

Он изумился ее словам. Настолько, что снова резко перевел на нее взгляд.

– В самом деле?

– Да. – Мойра усмехнулась, заметив его удивление. – Она молодая и избалованная, хотя не все потеряно.

– Если так, то это только благодаря твоему влиянию. – Она задумчиво изучала его. Сегодня он так серьезен и нет обычной беззаботности. Что с ним происходит? Не трудно предположить, что она чем-то обидела его или он передумал и больше не хочет ее.

– Ты преувеличиваешь.

– Нет, я честен. – Он пожал плечами.

– Ты всегда правдив? – Вопрос был чудовищный, и она понимала это.

– Нет. А есть такие люди?

– Сказано вполне откровенно. – Последовала пауза. – У тебя все в порядке, Уинтроп? Ты какой-то другой.

Он удивился ее замечанию. Как она могла заметить?

– Извини, ты здесь ни при чем. Просто я кое о чем задумался.

– Может, поделишься?

И опять он был удивлен ее предложением.

– Спасибо, не надо. Это одна из мелочей, которыми заниматься не хочется, но приходится.

– Понятно. – Мойра согласно кивнула.

Он взглянул на нее так, словно сомневался в этом.

– Я надеюсь, ничто не помешает тебе прийти на ужин сегодня вечером. – Господи, насколько она чистосердечна с ним! Если бы он только знал, как страстно она его хочет сейчас.

Его голова откинулась, словно от удара.

– Ничто не может помешать мне увидеть тебя вновь. – Сейчас он опять походил на человека, которого она знала.

– Все собираются к семи. Хорошо, если ты придешь пораньше, иначе я не обещаю, что уделю тебе много внимания.

Он наклонился к ней, их головы сблизились. Его рука на столе была так близко от ее. Одно движение, и их рукава соприкоснутся.

– Меня больше интересует, что будет попозже, когда все разъедутся.

Ее щеки обдало жаром. Значит, он и в самом деле намерен соблазнить ее. Она огляделась по сторонам. Не наблюдает ли кто за ними? Слава Богу, никто.

– Не надо говорить так.

Он усмехнулся в ответ. Ее уже не коробило, ей даже нравилась эта усмешка.

– Они сейчас больше развлекаются, чем размышляют. – Она не стала спорить.

– Ты всегда говоришь то, что думаешь?

– Нет, конечно. Но ты, очевидно, из тех женщин, которые больше предаются своим мыслям, чем говорят.

Это оскорбление или комплимент? Скорее, ни то ни другое. Просто наблюдение, и весьма проницательное. Единственными людьми, с кем она всегда могла поговорить откровенно, хотя и не до конца, были Тони, Натан и иногда Минни. Однако Уинтроп Райленд быстро стал человеком, которому она, как ей мнилось, может рассказать все, и от этого он не будет думать о ней хуже.

– Слова, сказанные негромко, проще вернуть назад, – поделилась она с ним своей мыслью.

Он ответил немедля:

– Я никогда не говорю того, что потом буду забирать назад.

– Никогда? – засомневалась она.

– Никогда. – Он побарабанил пальцами по столу. – Если возникают последствия, я встречаю их лицом к лицу.

Как забавно слушать его, такого уверенного и непреклонного!

– Разве не проще вообще их избегать?

Он стиснул зубы, рука, лежавшая на столе, сжалась в кулак.

– Есть вещи, которых невозможно избежать. – Почему она решила, что они больше не будут обсуждать вопросы такого рода? То, что началось как заурядный флирт, сейчас превращалось в нечто более серьезное. Только что-то не так было с Уинтропом. Может, он просто позволил ей увидеть себя, каков он есть, или что-то случилось и изменило то настроение. Что бы это ни было, она не станет вмешиваться. Тем более она ничего не в силах сделать, кроме как думать, что это имеет отношение и к ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация